ajustado
“ajustado” znaczy “obcisły” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
obcisły
Również: przylegający, ciasny
📝 W użyciu
Llevo unos pantalones muy ajustados hoy.
A1Dzisiaj mam na sobie bardzo obcisłe spodnie.
Este vestido es demasiado ajustado para mí.
A2Ta sukienka jest dla mnie za obcisła.
La tapa de la caja está muy ajustada y no abre.
B1Pokrywka pudełka jest bardzo ciasna i nie chce się otworzyć.
napięty
Również: ograniczony, precyzyjny
📝 W użyciu
Tenemos un presupuesto muy ajustado para este viaje.
B1Mamy bardzo napięty budżet na tę podróż.
El horario del tren es muy ajustado, no podemos llegar tarde.
B1Rozkład jazdy pociągu jest bardzo napięty; nie możemy się spóźnić.
El resultado de las elecciones fue muy ajustado.
B2Wynik wyborów był bardzo wyrównany.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ajustado
Pytanie 1 z 3
Jak opisałbyś parę dżinsów, które są bardzo dopasowane do ciała?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'ajustar', który pochodzi od łacińskiego 'ad' (do) i 'iuxta' (blisko). Dosłownie oznacza zbliżenie rzeczy, aby pasowały do siebie.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'apretado' a 'ajustado'?
Oba oznaczają 'ciasny' lub 'obcisły', ale 'apretado' często sugeruje, że jest za ciasne lub niewygodne, podczas gdy 'ajustado' może oznaczać idealne dopasowanie (jak garnitur na miarę) lub po prostu przyleganie. W języku polskim 'ciasny' zazwyczaj ma negatywne konotacje, podczas gdy 'obcisły' może być neutralne lub negatywne, a 'dopasowany' jest zazwyczaj pozytywne.
Czy mogę użyć 'ajustado' w odniesieniu do ludzi?
Generalnie używa się go do opisu ubrania osoby lub jej sytuacji (jak harmonogram), ale nie jej osobowości. W języku polskim 'dopasowany' lub 'obcisły' odnosi się do ubrań, a 'napięty' do sytuacji.
Czy zawsze kończy się na -o?
Nie! Zmienia się na 'ajustada' dla rzeczowników rodzaju żeńskiego, 'ajustados' dla grup męskich i 'ajustadas' dla grup żeńskich. W języku polskim przymiotniki odmieniają się przez rodzaje i liczby, np. 'obcisły', 'obcisła', 'obcisłe'.

