Inklingo

caso

KA-soˈkaso

przypadek

Również: sytuacja, okoliczność
Pojedynczy, konkretny moment podkreślony przez reflektor, reprezentujący jeden szczególny przypadek lub sytuację.

📝 W użyciu

En ese caso, es mejor no decir nada.

A2

W takim przypadku lepiej nic nie mówić.

Este es un caso muy común en estudiantes de español.

B1

To bardzo częsty przypadek wśród studentów hiszpańskiego.

Te doy mi número, por si acaso.

B1

Dam ci mój numer, na wszelki wypadek.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • en caso dew przypadku
  • en cualquier casow każdym razie / tak czy inaczej
  • por si acasona wszelki wypadek
  • el caso es quechodzi o to, że / faktem jest, że

uwaga

Również: zwracanie uwagi, posłuch
Ucho osoby wyraźnie odbierające fale dźwiękowe, symbolizujące skupioną uwagę lub posłuch.

📝 W użyciu

Por favor, hazme caso cuando te hablo.

B1

Proszę, zwracaj na mnie uwagę, kiedy do ciebie mówię.

El niño nunca hace caso a su madre.

B1

Dziecko nigdy nie słucha (nie zwraca uwagi na) swoją matkę.

No hagas caso del ruido, es solo el viento.

B2

Nie zwracaj uwagi na hałas, to tylko wiatr.

Powiązania słów

Synonimy

  • atención (uwaga)

Częste kolokacje

  • hacer caso a alguien/algozwracać uwagę na kogoś/coś / słuchać kogoś/czegoś
  • no hacer casoignorować / nie zwracać uwagi

sprawa

Również: kwestia
RzeczownikmB1formal
Otwarta teczka na biurku z rozwiązaną wskazówką, reprezentująca sprawę policyjną lub medyczną.

📝 W użyciu

La policía resolvió el caso en dos días.

B1

Policja rozwiązała sprawę w dwa dni.

Es un caso clínico muy interesante para los doctores.

B2

To bardzo interesujący przypadek kliniczny dla lekarzy.

El abogado presentó el caso ante el juez.

B2

Prawnik przedstawił sprawę przed sędzią.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • un caso judicialsprawa sądowa
  • un caso médicoprzypadek medyczny
  • abrir un casootworzyć sprawę

przypadek

RzeczownikmC1formal
Trzy podobne bloki pokazujące niewielkie różnice w kształcie w zależności od ich ułożenia liniowego, symbolizujące zmiany przypadków gramatycznych.

📝 W użyciu

En latín, los sustantivos cambian de forma según el caso gramatical.

C1

W łacinie rzeczowniki zmieniają formę w zależności od przypadku gramatycznego.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • caso nominativoprzypadek mianownikowy
  • caso acusativoprzypadek biernikowy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: caso

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'caso' w znaczeniu 'zwracać uwagę'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'casus', które oznaczało 'upadek', 'przypadek' lub 'wydarzenie'. Jest związane z łacińskim czasownikiem 'cadere', oznaczającym 'upadać'. Chodzi o to, że 'przypadek' to coś, co ci się 'przytrafia' lub 'zdarza' – konkretne wydarzenie lub sytuacja, która ma miejsce.

Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: casePortuguese: casoItalian: caso

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'caso' a 'cosa'?

Oba mogą być tłumaczone jako 'przypadek' lub 'rzecz' po angielsku, co jest mylące! Używaj 'caso' dla abstrakcyjnych sytuacji, przypadków lub wydarzeń ('w takim przypadku...'). Używaj 'cosa' dla fizycznych przedmiotów lub ogólnych 'rzeczy' ('Co to jest?'). Nie można dotknąć 'caso', ale można dotknąć 'cosa'.

Czym 'por si acaso' różni się od 'en caso de'?

'Por si acaso' oznacza 'na wszelki wypadek' i jest ogólnym środkiem ostrożności. Można to powiedzieć samodzielnie. 'En caso de' oznacza 'w przypadku' i musi być po nim następująca konkretna sytuacja, zazwyczaj coś poważnego lub instrukcje, np. 'En caso de emergencia, rompa el cristal' (W przypadku nagłego wypadku, rozbij szybę).