Inklingo

acaso

ah-CAH-sohaˈkaso

acaso znaczy może po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

może, być może

Również: przypadkiem, potencjalnie
Mały, przyjazny królik stoi u podnóża wysokiego wzgórza pokrytego mgłą, patrząc z oczekiwaniem w górę w stronę niewidocznego szczytu.

📝 W użyciu

¿Acaso has olvidado mi cumpleaños?

B1

¿Acaso has olvidado mi cumpleaños?

Acaso lleguemos tarde si no nos apuramos.

B2

Może się spóźnimy, jeśli się nie pospieszymy.

No sé si lo hizo él. ¿Acaso crees que miente?

B1

Nie wiem, czy to zrobił. Czy ty, przypadkiem, myślisz, że kłamie?

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • ¿Y acaso...?A może...?

przypadek

Również: przypadek losowy
RzeczownikmC1formal
Jasno kolorowa czerwona piłka i pojedynczy żółty płatek kwiatu spadły jednocześnie i wylądowały obok siebie na trawie, ilustrując przypadkowy zbieg okoliczności.

📝 W użyciu

Todo fue obra del acaso, no de la planeación.

C2

Wszystko było dziełem przypadku, a nie planowania.

Si lo consigues, será por acaso.

C1

Jeśli ci się uda, będzie to przez przypadek.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • por acasoprzez przypadek / przypadkowo

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: acaso

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'acaso' do wyrażenia silnej wątpliwości lub zakwestionowania stwierdzenia?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
casualidad(zbieg okoliczności, przypadek)Rzeczownik
casualmente(przypadkowo, zbiegiem okoliczności)Przysłówek
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od starohiszpańskiego wyrażenia przysłówkowego 'a caso', które dosłownie oznaczało 'na przypadek'. Wyrażenie to łączy przyimek 'a' (na) z łacińskim słowem *casus*, oznaczającym 'upadek, przypadek lub zdarzenie'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: acasoItalian (related root): caso

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'acaso' jest dokładnie tym samym co 'quizás' lub 'tal vez'?

Często są one wymienne, gdy wyrażają 'może' lub 'być może'. Jednak 'acaso' jest wyjątkowe, ponieważ jest również często używane w pytaniach do przekazania uczucia zaskoczenia, sceptycyzmu lub wyzwania, czego 'quizás' zazwyczaj nie robi. W języku polskim 'może' i 'być może' są bardziej neutralne, podczas gdy 'czyżby' lub specyficzna intonacja mogą sugerować wątpliwość lub zaskoczenie.

Czy 'acaso' zawsze wymaga formy czasownika w trybie Subjuntivo?

Nie. Kiedy 'acaso' jest używane w pytaniu (najczęstsze użycie), prawie zawsze używa standardowej formy czasownika w trybie oznajmującym (np. ¿Acaso *tienes* tiempo?). Zazwyczaj wyzwala specjalną formę czasownika (tryb Subjuntivo) tylko wtedy, gdy działa jako stwierdzenie czystej wątpliwości na początku frazy (np. Acaso *sea* posible...). W języku polskim tryb Subjuntivo nie istnieje, a podobne znaczenia wyrażamy za pomocą trybu przypuszczającego lub odpowiednich słów.