azar
“azar” znaczy “przypadek” po hiszpańsku (nieprzewidywalny wynik).
przypadek, los
Również: losowość, ryzyko
📝 W użyciu
La lotería depende del puro azar.
B1Loterie zależą od czystego przypadku.
Encontré mi viejo libro por azar en la librería.
B2Znalazłem moją starą książkę przez przypadek w księgarni.
Elegimos el ganador al azar de entre todos los participantes.
B1Wybraliśmy zwycięzcę losowo spośród wszystkich uczestników.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: azar
Pytanie 1 z 2
Które wyrażenie poprawnie oznacza 'Wybraliśmy kolor losowo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi z arabskiego *az-zahr*, co dosłownie oznaczało 'kostka do gry' (pojedyncza kostka). Przeszło przez hiszpański i inne języki romańskie, ewoluując od fizycznego obiektu używanego w grach do abstrakcyjnego pojęcia przypadku i losu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'azar' jest pozytywne czy negatywne?
'Azar' jest neutralne. Po prostu opisuje coś nieprzewidywalnego. Może prowadzić do dobrych rzeczy ('buena suerte' lub 'buen azar') lub złych rzeczy ('mala suerte').
Czym 'azar' różni się od 'suerte'?
'Azar' to abstrakcyjne pojęcie losowości lub przypadku jako takiego. 'Suerte' to wynik tego przypadku, zazwyczaj tłumaczony jako 'szczęście' (dobre lub złe). Pomyśl o 'azar' jako o sile, a o 'suerte' jako o rezultacie.