sinovssi no
SEE-noh
see NOH
💡 Szybka Reguła
Sino = 'ale wręcz przeciwnie' (koryguje zaprzeczenie). Si no = 'jeśli nie' (wprowadza warunek).
Sino to jedno słowo na jedną myśl (korektę). Si no to dwa słowa na dwie myśli ('jeśli' i 'nie').
- Użyj 'sino que', gdy po tym następuje pełne, odmienione wyrażenie czasownikowe: 'No salí, sino que me quedé en casa.'
📊 Tabela Porównawcza
| Kontekst | sino | si no | Dlaczego? |
|---|---|---|---|
| Korekta vs. Warunek | No es lunes, sino martes. | Si no llegas a tiempo, empezamos sin ti. | Sino koryguje błędną myśl ('nie poniedziałek, ale wtorek'). Si no ustanawia warunek i jego konsekwencję ('jeśli nie będziesz na czas...'). |
| Wydawanie polecenia | No hables, sino escucha. | Come ahora, si no, se enfriará. | Sino przedstawia alternatywne działanie ('nie mów, ale słuchaj'). Si no ostrzega, co się stanie, jeśli nie podejmiesz działania. |
| Wyrażanie przyczyny | No lo hice por enojo, sino por justicia. | No puedo ir. Si no te importa, ¿podemos vernos mañana? | Sino wyjaśnia prawdziwą przyczynę po zaprzeczeniu fałszywej. Si no pyta o pozwolenie na podstawie warunku ('jeśli pan/pani pozwoli...'). |
✅ Kiedy używać "sino" / si no
sino
ale wręcz przeciwnie / ale zamiast tego / oprócz. Używane do zaprzeczenia lub skorygowania poprzedniego negatywnego stwierdzenia.
SEE-noh
Zaprzeczanie negatywnemu faktowi
No es rojo, sino azul.
To nie jest czerwone, ale wręcz przeciwnie niebieskie.
Wybór między dwiema opcjami
No quiero té, sino café.
Nie chcę herbaty, ale zamiast tego kawy.
Oznaczające 'oprócz'
Nadie lo sabe sino mi hermano.
Nikt tego nie wie oprócz mojego brata.
Zaprzeczanie pełnym zdaniem (sino que)
No fuimos al cine, sino que vimos una película en casa.
Nie poszliśmy do kina, ale wręcz przeciwnie obejrzeliśmy film w domu.
si no
jeśli nie. Warunkowe wyrażenie wprowadzające konsekwencję, jeśli warunek nie zostanie spełniony.
see NOH
Określanie warunku
Si no estudias, no aprobarás el examen.
Jeśli się nie nauczysz, nie zdasz egzaminu.
Ostrzeganie przed konsekwencją
Date prisa, si no, perderemos el tren.
Pośpiesz się, jeśli nie, spóźnimy się na pociąg.
Zadawanie hipotetycznego pytania
¿Y si no viene a la fiesta?
A co jeśli on nie przyjdzie na imprezę?
🔄 Przykłady Kontrastowe
Z "sino":
No vamos a la playa, sino a la montaña.
Nie jedziemy na plażę, ale wręcz przeciwnie w góry.
Z "si no":
Si no vamos a la playa, ¿qué hacemos?
Jeśli nie pojedziemy na plażę, co robimy?
Różnica: Sino podaje ostateczny alternatywny plan. Si no używa zaprzeczonego planu jako podstawy pytania lub nowej decyzji.
Z "sino":
Tu problema no es la falta de tiempo, sino de organización.
Twój problem to nie brak czasu, ale wręcz przeciwnie brak organizacji.
Z "si no":
Si no te organizas, nunca tendrás tiempo.
Jeśli się nie zorganizujesz, nigdy nie będziesz mieć czasu.
Różnica: Sino koryguje błędne przekonanie o źródle problemu. Si no wyjaśnia negatywną konsekwencję pewnego zachowania.
🎨 Wizualne Porównanie
Podzielony ekran pokazujący sino (wybór między dwoma przedmiotami) vs si no (warunkowa ścieżka z konsekwencją).
Sino jest dla 'nie to, ale tamto'. Si no jest dla 'jeśli nie to, to stanie się tamto'.
⚠️ Częste Błędy
No quiero el rojo, si no el azul.
No quiero el rojo, sino el azul.
Korygujesz negatywne stwierdzenie ('nie czerwony') bezpośrednią alternatywą ('ale wręcz przeciwnie niebieski'). Wymaga to pojedynczego słowa 'sino'.
Sino me llamas, no sabré que estás bien.
Si no me llamas, no sabré que estás bien.
To zdanie wprowadza warunek ('Jeśli do mnie nie zadzwonisz...'). Zdania warunkowe zawsze używają dwóch słów 'si no'.
Él no estudia, sino trabaja todo el día.
Él no estudia, sino que trabaja todo el día.
Kiedy część po 'sino' jest pełnym zdaniem z własnym czasownikiem ('trabaja'), musisz użyć 'sino que'.
📚 Powiązana Gramatyka
Chcesz zrozumieć gramatykę stojącą za tą parą? Poznaj te lekcje, aby zagłębić się w temat:
🏷️ Kluczowe Słowa
✏️ Szybka Praktyka
Szybki quiz: Sino vs Si no
Pytanie 1 z 3
Completa la frase: 'No es mi coche, ___ el de mi padre.'
🏷️ Tags
Buduj instynkt, nie tylko regułę
Reguły pomagają Ci robić to dobrze; kontekst sprawia, że staje się to automatyczne. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku, aby zobaczyć, jak mylące pary są poprawnie wybierane — raz za razem — dopóki o tym nie przestaniesz myśleć.
Często zadawane pytania
Czy mogę zawsze używać 'pero' zamiast 'sino'?
Nie. Używaj 'sino' tylko po negatywnym zdaniu, aby wprowadzić korektę (nie A, ale B). 'Pero' jest bardziej ogólne i oznacza 'ale' lub 'jednakże'; może łączyć dwie przeciwstawne idee bez negowania pierwszej. Na przykład: 'Es caro, pero es bueno' (Jest drogie, ale jest dobre).
Jaka jest różnica w wymowie między 'sino' a 'si no'?
Jest subtelna, ale ważna różnica. 'Sino' wymawia się jako jedno słowo z akcentem na pierwszej sylabie: SEE-no. 'Si no' wymawia się jako dwa oddzielne słowa, z lekką pauzą między nimi i równym akcentem, lub nieco mocniej na 'no': see NOH.



