si
“si” znaczy “jeśli” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
jeśli
Również: czy
📝 W użyciu
Si llueve, no salimos.
A1Jeśli będzie padać, nie wychodzimy.
Llámame si necesitas algo.
A1Zadzwoń do mnie, jeśli czegoś potrzebujesz.
No sé si vendrá a la fiesta.
A2Nie wiem, czy przyjdzie na imprezę.
Si tuviera más dinero, viajaría por el mundo.
B1Gdybym miał więcej pieniędzy, podróżowałbym po świecie.
tak

📝 W użyciu
—¿Quieres café? —Sí, por favor.
A1—Chcesz kawy? —Tak, proszę.
Creo que sí.
A2Myślę, że tak.
Ella dijo que sí vendría.
B1Powiedziała, że tak, przyjdzie.
siebie, siebie

📝 W użyciu
Lo guardó para sí mismo.
B1Zachował to dla siebie.
Hablan de sí mismos todo el tiempo.
B1Cały czas mówią o sobie.
Estaba muy contenta de sí misma.
B2Była bardzo zadowolona z siebie.
Volvió en sí después del desmayo.
B2Odzyskał przytomność po omdleniu.
B

📝 W użyciu
La melodía termina en un si bemol.
B2Melodia kończy się na B z obniżeniem (B-dur).
El coro necesita cantar un si más alto.
C1Chór musi zaśpiewać wyższe B.
🔀 Często mylone z
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: si
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'si' w znaczeniu 'jeśli'?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Słowo 'si' ma wiele pochodzeń z łaciny. Warunkowe 'si' (jeśli) pochodzi od łacińskiego słowa `si`. Przysłówek 'sí' (tak) pochodzi od łacińskiego `sic`, oznaczającego 'tak' lub 'w ten sposób'. Zaimek 'sí' (siebie) pochodzi od łacińskiego `sibi`, oznaczającego 'dla siebie'. Nuta muzyczna 'si' została nazwana później, używając inicjałów 'Sancte Iohannes' z hymnu.
Pierwsze odnotowanie: Before the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest najważniejsza różnica między 'si' a 'sí'?
Akcent! Jest maleńki, ale całkowicie zmienia znaczenie. Brak akcentu ('si') oznacza 'jeśli' i jest używany do warunków. Z akcentem ('sí') oznacza 'tak' lub odnosi się do osoby (jak 'siebie').
Czy 'si' może oznaczać 'tak' po francusku? Czy tak samo jest w hiszpańskim?
Tak, po francusku 'si' może oznaczać 'tak' w odpowiedzi na negatywne pytanie. Jednak ta zasada NIE dotyczy hiszpańskiego. W hiszpańskim 'sí' (z akcentem) jest zawsze słowem oznaczającym 'tak', a 'si' (bez akcentu) zawsze oznacza 'jeśli'.
Dlaczego czasami widzę 'a sí mismo'? Co robi 'a'?
Małe słowo 'a' jest często wymagane przed 'sí mismo', gdy jest ono celem działania. Pomyśl o 'a' jako o małej strzałce wskazującej działanie na kogoś. Na przykład: 'Se ve a sí mismo en el espejo' (Widzi siebie w lustrze). 'a' kieruje czynność 'widzenia' na 'siebie'.



