añorar
“añorar” znaczy “tęsknić” po hiszpańsku (głęboko tęsknić za czymś lub kimś z przeszłości).
tęsknić
Również: pragnąć, tęsknić
📝 W użyciu
Añoro mucho mi país.
A2Bardzo tęsknię za moim krajem.
Él añora los veranos de su infancia.
B1On tęskni za latami dzieciństwa.
Es normal añorar a los amigos que están lejos.
B2To normalne tęsknić za przyjaciółmi, którzy są daleko.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: añorar
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych jest najlepszym tłumaczeniem dla 'Añoro mi niñez'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z katalońskiego słowa 'enyorar', które pochodzi od łacińskiego 'ignorare'. Pierwotnie oznaczało 'nie wiedzieć', gdzie ktoś jest, co prowadziło do uczucia tęsknoty za nim.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'añorar' a 'extrañar'?
'Extrañar' używa się w codziennych sytuacjach (tęsknić za kluczami, tęsknić za przyjacielem). 'Añorar' jest bardziej intensywne i zazwyczaj wiąże się z nostalgią za przeszłością lub ojczyzną.
Czy 'añorar' to czasownik regularny?
Tak! Podąża za standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na -ar.
Czy mogę powiedzieć 'Añoro por ti'?
Nie. W hiszpańskim nie używamy 'por'. Po prostu powiedz 'Te añoro' lub 'Añoro tu presencia'.