Inklingo

acosté

ah-ko-STAYakosˈte

acosté znaczy położyłem/am do łóżka po hiszpańsku (kiedy wykonujemy czynność wobec kogoś innego, np. dziecka).

położyłem/am do łóżka, położyłem/am się spać

Również: położyłem/am się
CzasownikA2irregular in other forms ar
General
Rodzic delikatnie kładzie małe dziecko do przytulnego łóżka z kolorowym kocem.
gerundacostando
past Participleacostado
infinitiveacostar

📝 W użyciu

Anoche me acosté a las diez.

A1

Wczoraj położyłem/am się spać o dziesiątej.

Acosté al bebé hace una hora.

A2

Położyłem/am dziecko do łóżka godzinę temu.

Me acosté en el sofá para descansar.

A2

Położyłem/am się na kanapie, żeby odpocząć.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • me acosté tempranopołożyłem/am się spać wcześnie
  • me acosté tardepołożyłem/am się spać późno

Idiomy i wyrażenia

  • acostarse con las gallinasKłaść się spać bardzo wcześnie

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesacostaran
yoacostara
acostaras
vosotrosacostarais
nosotrosacostáramos
él/ella/ustedacostara

present

ellos/ellas/ustedesacuesten
yoacueste
acuestes
vosotrosacostéis
nosotrosacostemos
él/ella/ustedacueste

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesacostaron
yoacosté
acostaste
vosotrosacostasteis
nosotrosacostamos
él/ella/ustedacostó

imperfect

ellos/ellas/ustedesacostaban
yoacostaba
acostabas
vosotrosacostabais
nosotrosacostábamos
él/ella/ustedacostaba

present

ellos/ellas/ustedesacuestan
yoacuesto
acuestas
vosotrosacostáis
nosotrosacostamos
él/ella/ustedacuesta

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: acosté

Pytanie 1 z 2

Jak po hiszpańsku powiesz „położyłem/am się spać”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
bebécafécomenzé
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'costa' oznaczającego 'bok' lub 'żebro'. 'Acostar' kogoś pierwotnie oznaczało ułożenie go na boku do odpoczynku.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: coastFrench: accoster

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „acosté” ma związek z angielskim słowem „coast”?

Tak! Oba pochodzą od słowa oznaczającego 'bok'. W języku hiszpańskim ewoluowało do leżenia na boku (spanie), podczas gdy w języku angielskim odnosi się do strony lądu (wybrzeże).

Dlaczego „o” zmienia się w „ue” w „acuesto”, ale nie w „acosté”?

To częsty wzorzec w języku hiszpańskim. W czasie przeszłym (forma 'acosté') 'o' pozostaje dokładnie takie samo jak w bezokoliczniku 'acostar'.