aportación
“aportación” znaczy “wkład” po hiszpańsku (dawanie pieniędzy, czasu lub pomysłów).
wkład
Również: wpis, darowizna
📝 W użyciu
Tu aportación en la reunión fue muy valiosa.
B1Twój wkład w dyskusję był bardzo cenny.
Necesitamos una aportación de diez euros por persona.
A2Potrzebujemy wkładu dziesięciu euro od osoby.
Científicos de todo el mundo hicieron una aportación al estudio.
B2Naukowcy z całego świata wnieśli swój wkład w badanie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: aportación
Pytanie 1 z 3
Która z poniższych form jest poprawną liczbą mnogą od 'aportación'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'apportatio', które pochodzi od 'ad' (w kierunku) i 'portare' (nieść). Dosłownie oznacza 'niesienie czegoś w kierunku celu lub grupy'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'aportación' i 'aporte' to to samo?
Tak, oba oznaczają wkład. 'Aportación' jest nieco bardziej formalne i częstsze w Hiszpanii, podczas gdy 'aporte' jest szeroko stosowane w Ameryce Łacińskiej.
Czy 'aportación' może odnosić się do pieniędzy?
Absolutnie. Jest często używane w odniesieniu do darowizn finansowych lub kapitału zainwestowanego w biznes.
Czy to słowo zawsze ma akcent?
Tylko w liczbie pojedynczej. Kiedy przechodzi w liczbę mnogą ('aportaciones'), akcent jest pomijany.