atrevas
“atrevas” znaczy “(żebyś) odważył/a się” po hiszpańsku (Używane w trybie Subjunctive (łączącym)).
(żebyś) odważył/a się, nie waż się
Również: (żebyś) zaryzykował/a
📝 W użyciu
No creo que te atrevas a saltar desde tan alto.
B1Nie sądzę, żebyś odważył/a się skoczyć z tak dużej wysokości.
¡Que no te atrevas a mentirme otra vez!
B2Nie waż się więcej mi kłamać!
Tal vez te atrevas a probar la comida picante esta noche.
B1Może odważysz się spróbować pikantnego jedzenia dzisiaj wieczorem.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: atrevas
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'atrevas' jako negatywnego rozkazu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *atreverse* pochodzi od łacińskiego słowa *tribuere*, które oznaczało 'przypisywać' lub 'przydzielać'. Z czasem jego znaczenie ewoluowało do 'podejmować' lub 'narzucać sobie' ryzyko lub wyzwanie, prowadząc do współczesnego znaczenia 'odważyć się'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'atrevas' brzmi jak pytanie, skoro jest rozkazem?
'Atrevas' to specjalna forma, której hiszpański używa do wyrażania życzeń, wątpliwości i *negatywnych* rozkazów (jak 'Nie waż się!'). Jest to negatywny rozkaz dla 'tú', podczas gdy pozytywny rozkaz to 'atrévete' (Odważ się!).
Czy 'atrevas' jest często używane w codziennej rozmowie?
Tak, zwłaszcza w mocnym negatywnym rozkazie '¡No te atrevas!' (Nie waż się!). Jest również często używane w złożonych zdaniach wyrażających wątpliwość lub życzenie, co czyni je niezbędnym dla średnio zaawansowanych użytkowników hiszpańskiego.