llevas
“llevas” znaczy “niesiesz” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
¿Qué llevas en la mochila? Parece muy pesada.
A1Co niesiesz w plecaku? Wygląda na bardzo ciężki.
Siempre llevas demasiados libros a la biblioteca.
A2Zawsze zabierasz za dużo książek do biblioteki.

📝 W użyciu
¿Llevas gafas de sol? Está muy soleado.
A1Czy nosisz okulary przeciwsłoneczne? Jest bardzo słonecznie.
Qué bien llevas ese color; te queda genial.
A2Ten kolor świetnie na tobie wygląda; naprawdę ci pasuje.

📝 W użyciu
¿Cómo llevas la presión del trabajo? ¿Estás bien?
B1Jak radzisz sobie z presją pracy? Wszystko w porządku?
Me contaron que llevas la contabilidad tú solo. ¡Qué valiente!
B2Powiedzieli mi, że sam prowadzisz księgowość. Jaki odważny!

📝 W użyciu
¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Madrid?
B1Jak długo mieszkasz w Madrycie?
Llevas tres días enfermo. Debes ir al médico.
B1Jesteś chory od trzech dni. Powinieneś iść do lekarza.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llevas
Pytanie 1 z 2
Które polskie zdanie poprawnie tłumaczy znaczenie *llevas* w zdaniu: '¿Cuánto tiempo llevas en la fila?'
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *llevar* pochodzi od późnołacińskiego słowa *levare*, które pierwotnie oznaczało 'odciążyć' lub 'podnieść'. Z czasem znaczenie ewoluowało od 'podnoszenia' do szerszego pojęcia 'nieść' lub 'transportować coś'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'llevas' jest zawsze nieformalne?
Tak. 'Llevas' to forma 'tú' (ty, nieformalnie). Mówiąc formalnie do kogoś, użyłbyś 'lleva' (forma 'usted').
Jak zapamiętać różnicę między 'llevar' (nieść/zabierać) a 'traer' (przynosić)?
Myśl o *llevar* jako o ruchu od mówiącego lub miejsca ('zabierać'), a o *traer* jako o ruchu w kierunku mówiącego lub miejsca ('przynosić').



