Inklingo

averigua

ah-veh-REE-gwaha.βeˈɾi.ɣwa

averigua znaczy dowiaduje się po hiszpańsku (Czas teraźniejszy, on/ona/ono/Pan/Pani).

dowiaduje się, bada

Również: Dowiedz się!, ustala
A2regular ar
Spain
Kreskówkowa postać detektywa, w płaszczu, patrzy przez dużą lupę na pojedynczy, wyraźny ślad stopy na ziemi, wskazujący na odkrycie.
infinitiveaveriguar
gerundaveriguando
past Participleaveriguado

📝 W użyciu

Ella siempre averigua la verdad antes de decidir.

A2

Ona zawsze dowiaduje się prawdy, zanim podejmie decyzję.

Tú, averigua qué pasó con el pedido perdido.

B1

Ty dowiedz się, co stało się z zagubionym zamówieniem.

El detective averigua todos los detalles del caso.

B2

Detektyw bada wszystkie szczegóły sprawy.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • averigua la causadowiaduje się przyczyny
  • averigua la direccióndowiaduje się adresu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: averigua

Pytanie 1 z 1

W którym zdaniu 'averigua' jest użyte jako stwierdzenie, a nie polecenie?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
averiguar(dowiadywać się (bezokolicznik))Czasownik
averiguación(śledztwo, dochodzenie)Rzeczownik
averiguador(śledczy, badacz)Przymiotnik / Rzeczownik
🎵 Rymy
antiguaambigua
📚 Etymologia

Pochodzi od starohiszpańskiego czasownika *averiguar*, który wywodzi się z łacińskiego wyrażenia *ad verum*, oznaczającego 'do prawdy'. Słowo dosłownie oznacza 'szukać prawdy' lub 'weryfikować'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: averiguarCatalan: averiguar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czym 'averigua' różni się od 'pregunta' (pyta)?

'Pregunta' to po prostu zadanie pytania. 'Averigua' to głębszy proces, który oznacza badanie, dociekanie lub aktywne poszukiwanie odpowiedzi, często sugerując poszukiwanie ukrytych lub nieznanych informacji.

Dlaczego niektóre formy tego czasownika mają akcent lub dwie kropki (jak 'averigüé'), a 'averigua' nie?

Podstawowy czasownik *averiguar* potrzebuje tych specjalnych oznaczeń (jak dwie kropki, zwane przegłosem) tylko w pewnych koniugacjach (jak *averigüé* w czasie przeszłym lub *averigüe* w trybie łączącym), aby wymusić wyraźną wymowę 'u' przed literami 'e' lub 'i'. Ponieważ 'averigua' ma 'a' po 'gu', dźwięk 'u' jest naturalnie zachowany, więc nie są potrzebne dodatkowe oznaczenia.