azúcar
“azúcar” znaczy “cukier” po hiszpańsku (słodka, krystaliczna substancja).
cukier
Również: słodycz
📝 W użyciu
Necesito un poco de azúcar para mi café.
A1Potrzebuję trochę cukru do mojej kawy.
El pastel tiene demasiada azúcar, está muy dulce.
A2Ciasto ma za dużo cukru, jest bardzo słodkie.
Debes reducir el consumo de azúcar si quieres estar más sano.
B1Powinieneś ograniczyć spożycie cukru, jeśli chcesz być zdrowszy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: azúcar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie opisuje użycie rodzaju gramatycznego słowa 'azúcar'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
To słowo przeszło długą drogę! Pochodzi od arabskiego słowa *as-sukkar*, które z kolei wywodzi się od sanskryckiego słowa *śarkarā* (oznaczającego 'żwir' lub 'piasek'). Weszło do języka hiszpańskiego w okresie wpływów arabskich na Półwyspie Iberyjskim, a następnie rozprzestrzeniło się do innych języków europejskich, takich jak francuski i angielski ('sugar').
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century in documents referencing trade.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
¿Es 'azúcar' masculino o femenino?
Tradycyjnie jest to rzeczownik rodzaju męskiego ('el azúcar'). Jednak w wielu regionach bardzo często słyszy się 'la azúcar'. Jeśli używasz 'la', pamiętaj, że przymiotniki, które go opisują, powinny pozostać w rodzaju męskim (np. 'la azúcar moreno').
Jak powiedzieć 'łyżeczka cukru'?
Powiedziałbyś: 'una cucharada de azúcar'. Ponieważ 'azúcar' jest niepoliczalny, używasz jednostki miary ('cucharada' - łyżka), aby go określić.