bebés
“bebés” znaczy “dzieci” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
dzieci
Również: niemowlęta
📝 W użyciu
Los bebés necesitan dormir muchas horas al día.
A1Niemowlęta potrzebują spać wiele godzin dziennie.
Hay dos bebés en la cuna.
A1W łóżeczku są dwoje dzieci.
La guardería tiene diez bebés nuevos este mes.
A2W żłobku jest dziesięcioro nowych niemowląt w tym miesiącu.
ty pijesz
Również: ty jesteś pijącym
📝 W użyciu
¿Qué tipo de leche bebés en el desayuno?
A1Jaki rodzaj mleka ty pijesz na śniadanie?
Si bebés café por la noche, no podrás dormir.
A2Jeśli ty pijesz kawę wieczorem, nie będziesz mógł spać.
Tú bebés mucha agua después de correr, ¿verdad?
A1Ty pijesz dużo wody po bieganiu, prawda?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "bebés" po hiszpańsku:
niemowlęta→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: bebés
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa rzeczownikowej formy 'bebés'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Rzeczownik 'bebés' pochodzi od rzeczownika w liczbie pojedynczej 'bebé', który jest wyrazem dźwiękonaśladowczym (naśladującym dźwięk wydawany przez dziecko). Czasownik 'bebés' pochodzi od łacińskiego czasownika *bibere*, oznaczającego 'pić'. Oba słowa nie są ze sobą spokrewnione pod względem pochodzenia, ale zlały się w pisowni i brzmieniu. W języku polskim również mamy wyrazy o podobnym brzmieniu, ale różnym pochodzeniu i znaczeniu, np. 'zamek' (budowla) i 'zamek' (w drzwiach).
Pierwsze odnotowanie: Both roots date back to Vulgar Latin, with the modern Spanish forms stabilizing in the Middle Ages.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'bebés' (rzeczownik) i 'bebés' (czasownik) wyglądają i brzmią tak samo?
Są to homonimy, czyli dwa różne słowa o różnym pochodzeniu, które przypadkowo brzmią identycznie w języku hiszpańskim. Rzeczownik 'bebés' (dzieci) ma akcent pisany (é), aby wskazać miejsce akcentu, podczas gdy czasownik 'bebés' (ty pijesz) nie wymaga go, ponieważ akcent naturalnie pada na tę sylabę. W języku polskim również mamy homonimy, np. 'zamek' (budowla) i 'zamek' (w drzwiach), które rozróżniamy na podstawie kontekstu.
Czy 'bebés' (dzieci) jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?
Pojedyncze słowo 'bebé' jest często traktowane jako rodzaj męski ('el bebé'), niezależnie od płci dziecka, chyba że określimy 'la bebé' dla dziewczynki. Forma mnoga 'los bebés' jest zazwyczaj używana dla grupy osób bez względu na płeć. W języku polskim rodzaj gramatyczny jest bardziej zróżnicowany i zależy od konkretnego rzeczownika.

