Inklingo

bromeas

broh-MAY-ahsbɾoˈmeas

bromeas znaczy żartujesz po hiszpańsku (Czas teraźniejszy, nieformalne 'ty').

żartujesz, nie żartujesz

Również: dokuczasz
CzasownikA2regular ar
Mexico
Ilustracja przedstawiająca jedną osobę śmiejącą się głośno, podczas gdy druga osoba uśmiecha się złośliwie, sugerując, że właśnie opowiedziała dowcip.
infinitivebromear
gerundbromeando
past Participlebromeado

📝 W użyciu

¿Me bromeas? ¡No puedo creer que ganaste la lotería!

A2

Nie żartujesz? Nie mogę uwierzyć, że wygrałeś na loterii!

Siempre bromeas sobre mi pelo, pero sé que lo dices con cariño.

B1

Zawsze żartujesz z moich włosów, ale wiem, że mówisz to z czułością.

Si bromeas tanto, nadie te tomará en serio.

B1

Jeśli tak dużo żartujesz, nikt nie potraktuje cię poważnie.

Powiązania słów

Synonimy

  • chisteas (opowiadasz dowcipy (rzadziej))
  • vacilas (dokuczasz/żartujesz)

Antonimy

  • hablas en serio (mówisz poważnie)

Częste kolokacje

  • ¡No me bromeas!Nie żartujesz ze mnie!
  • estar de bromażartować

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedbromea
yobromeo
bromeas
ellos/ellas/ustedesbromean
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeáis

imperfect

él/ella/ustedbromeaba
yobromeaba
bromeabas
ellos/ellas/ustedesbromeaban
nosotrosbromeábamos
vosotrosbromeabais

preterite

él/ella/ustedbromeó
yobromeé
bromeaste
ellos/ellas/ustedesbromearon
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbromee
yobromee
bromees
ellos/ellas/ustedesbromeen
nosotrosbromeemos
vosotrosbromeéis

imperfect

él/ella/ustedbromeara/bromease
yobromeara/bromease
bromearas/bromeases
ellos/ellas/ustedesbromearan/bromeasen
nosotrosbromeáramos/bromeásemos
vosotrosbromearais/bromeaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: bromeas

Pytanie 1 z 1

Jeśli twój przyjaciel opowiada ci dziką historię i chcesz zapytać: 'Nie żartujesz?', którego zwrotu użyjesz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
bromear(żartować)Czasownik
la broma(żart)Rzeczownik
bromista(żartowniś)Rzeczownik / Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Korzeń pochodzi od hiszpańskiego rzeczownika 'broma', który pierwotnie oznaczał rodzaj kornika lub owada drążącego. Z czasem rozwinął znaczenie przenośne 'hałas drwin' lub 'sztuczka', ostatecznie prowadząc do stworzenia czasownika 'bromear' (żartować).

Pierwsze odnotowanie: 17th century (for the modern meaning)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jak powiedzieć 'żartuję'?

Użyłbyś formy 'yo' czasownika, czyli 'bromeo'. Na przykład, 'Estoy bromeando' (Żartuję teraz) lub 'Yo bromeo mucho' (Dużo żartuję).

Kiedy powinienem używać 'bromear' zamiast 'chistear'?

'Bromear' jest znacznie częstsze i bardziej ogólne; oznacza żartować, drażnić się lub robić sobie jaja. 'Chistear' oznacza konkretnie opowiadać dowcip (krótką, zabawną historię). 'Bromear' będziesz używać znacznie częściej w codziennej rozmowie.