Inklingo

cantera

kan-te-rakanˈteɾa

kamieniołom

Również: wyrobisko kamienia
Duży odkrywkowy dół ze stopniowanymi kamiennymi ścianami i małą koparką.

📝 W użyciu

La piedra para construir la catedral vino de una cantera local.

B1

Kamień do budowy katedry pochodził z lokalnego kamieniołomu.

Trabajar en la cantera es un empleo muy duro y físico.

B2

Praca w kamieniołomie to bardzo ciężka i fizyczna robota.

Hay varias canteras de mármol en esta región de España.

B1

W tym regionie Hiszpanii znajduje się kilka kamieniołomów marmuru.

Powiązania słów

Synonimy

  • pedrera (wyrobisko kamienia)

Częste kolokacje

  • cantera de granitokamieniołom granitu
  • piedra de canterakamień z kamieniołomu

akademia młodzieżowa

Również: system farmerski, kolebka talentów
MexicoArgentina
Grupa młodych dzieci w pasujących strojach piłkarskich ćwiczących na jasnozielonym boisku.

📝 W użyciu

El Barcelona es famoso por tener una gran cantera de jugadores.

B1

Barcelona słynie z posiadania wspaniałej akademii młodzieżowej dla zawodników.

Este joven talento subió al primer equipo desde la cantera.

B2

Ten młody talent został awansowany do pierwszej drużyny z systemu młodzieżowego.

La universidad es una cantera de futuros científicos.

C1

Uniwersytet jest kolebką przyszłych naukowców.

Powiązania słów

Synonimy

  • fuerzas básicas (system młodzieżowy (Meksyk))
  • semillero (rozsadnik/źródło talentów)

Częste kolokacje

  • jugador de la canteragracz z akademii
  • fomentar la canterapromować/rozwijać system młodzieżowy

Idiomy i wyrażenia

  • ser un canteranoByć zawodnikiem, który wychował się w młodzieżowym systemie klubu

Tłumacz na hiszpański

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: cantera

Pytanie 1 z 3

Jeśli piłkarz grał w tym samym klubie od 10. roku życia, jest zawodnikiem z...

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
cantero(kamieniarz)Rzeczownik
canterano(zawodnik z akademii młodzieżowej)Rzeczownik
cantería(kamieniarka)Rzeczownik
canto(kamień/krawędź)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od „canto” (oznaczającego kamień lub krawędź), które pochodzi od łaciny ludowej „canthus”, słowa prawdopodobnie pochodzenia celtyckiego oznaczającego obręcz koła.

Pierwsze odnotowanie: 13th Century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: canteiraFrench: chantier

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „cantera” dotyczy tylko piłki nożnej?

Chociaż jest najbardziej znane w piłce nożnej, może być używane w odniesieniu do każdej dyscypliny sportowej, a nawet w kontekście biznesowym lub akademickim, gdzie rozwijane są wewnętrznie młode talenty.

Jaka jest różnica między „cantera” a „mina”?

„Mina” zazwyczaj dotyczy podziemnych złóż minerałów (złoto, srebro, węgiel), podczas gdy „cantera” jest zazwyczaj odkrywkowym miejscem wydobycia specyficznie kamieni budowlanych (marmur, granit, wapień).

Czy „cantera” jest używane w Ameryce Łacińskiej?

Tak, chociaż niektóre kraje, jak Meksyk, preferują „fuerzas básicas”, a Argentyna „semillero”, „cantera” jest powszechnie rozumiane w całym hiszpańskojęzycznym świecie.