Inklingo

caracol

kah-rah-kohlkaɾaˈkol

ślimak

Również: muszla, spirala
Spain
Mały ślimak ogrodowy ze spiralną muszlą pełzający po zielonym liściu.

📝 W użyciu

Hay un caracol pequeño en esa planta.

A1

Na tej roślinie jest mały ślimak.

A mis hijos les gusta buscar caracoles en la orilla del mar.

A2

Moje dzieci lubią szukać muszli na brzegu morza.

Subimos a la torre por una escalera de caracol.

B1

Weszliśmy na wieżę po spiralnych schodach.

Powiązania słów

Synonimy

  • caracola (duża muszla/ślimak morski)

Częste kolokacje

  • escalera de caracolschody kręcone
  • a paso de caracolślimaczym tempem (bardzo powoli)

Idiomy i wyrażenia

  • ir como un caracolPoruszać się lub pracować bardzo powoli

ślimakowica

Również: zwój
RzeczownikmC1formal
Szczegółowa ilustracja spiralnej ślimakowicy ucha wewnętrznego człowieka.

📝 W użyciu

El caracol es una parte fundamental del oído interno.

C1

Ślimakowica jest fundamentalną częścią ucha wewnętrznego.

Powiązania słów

Synonimy

  • cóclea (ślimakowica)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: caracol

Pytanie 1 z 3

Co to jest „escalera de caracol”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
caracola(duża muszla/ślimak morski)Rzeczownik
caracolear(wić się lub kręcić w spirali)Czasownik
caracoleo(ruch zygzakowaty lub spiralny)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z połączenia łacińskiego „coculium” i być może starszych słów śródziemnomorskich, wszystkie odnoszące się do spirali lub muszli.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: caracolFrench: caracoler (to move in a spiral)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „caracola” oznacza samicę ślimaka?

Nie. „Caracol” to słowo określające zwierzę niezależnie od jego płci. „Caracola” zazwyczaj odnosi się do dużej, spiralnej muszli morskiej lub muszli ślimaka morskiego.

Czy „caracol” używa się w odniesieniu do muszli znalezionych na plaży?

Tak! Chociaż „concha” to ogólne słowo na każdą muszlę, „caracol” jest używane specjalnie w odniesieniu do tych, które mają kształt spirali lub są wijące się jak dom ślimaka.

Jak po hiszpańsku powiedzieć „ślimaczym tempem”?

Mówi się „a paso de caracol”.