católico
“católico” znaczy “katolicki” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
katolicki
Również: uniwersalny
📝 W użyciu
Mi abuelo es un hombre muy católico.
A1Mój dziadek jest bardzo katolickim człowiekiem.
Visitamos una iglesia católica en el centro de la ciudad.
A2Odwiedziliśmy katolicki kościół w centrum miasta.
España tiene muchas tradiciones de origen católico.
B1Hiszpania ma wiele tradycji pochodzenia katolickiego.
katolik

📝 W użyciu
Los católicos celebran la Semana Santa con procesiones.
A2Katolicy obchodzą Wielki Tydzień procesjami.
Es un católico de toda la vida.
B1Jest katolikiem przez całe życie.
nie czuć się dobrze
Również: brzmieć / być w dobrym stanie
📝 W użyciu
Hoy no me siento muy católico, creo que me voy a quedar en casa.
B2Dzisiaj nie czuję się zbyt dobrze, myślę, że zostanę w domu.
Ten cuidado, ese pescado no tiene un olor muy católico.
C1Uważaj; ta ryba nie pachnie zbyt dobrze (podejrzanie/źle).
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: católico
Pytanie 1 z 3
Jak powiedzieć 'Ona jest katoliczką' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z greckiego 'katholikos', oznaczającego 'uniwersalny' lub 'ogólny'. Przeszło do łaciny jako 'catholicus', zanim stało się hiszpańskie.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy zawsze muszę zmieniać na 'católica' dla kobiet?
Tak! Jeśli opisujesz kobietę, dziewczynę lub rzeczownik rodzaju żeńskiego (jak 'la escuela'), musisz użyć końcówki 'a'.
Czy 'católico' to to samo co 'cristiano'?
W języku hiszpańskim 'cristiano' to szersze określenie wszystkich chrześcijan. Wszyscy 'católicos' są 'cristianos', ale nie wszyscy 'cristianos' są 'católicos'.
Dlaczego ludzie mówią 'no está muy católico' o jedzeniu?
Jest to obrazowe określenie, że jedzenie wygląda lub pachnie podejrzanie lub 'niezdrowo'. To tak, jakby powiedzieć, że jedzenie jest 'nie w stanie łaski'.


