Inklingo

chispa

chees-pahˈtʃispa

iskra

Również: okruch
Pojedyncza, jasnopomarańczowa iskra przeskakująca z ogniska.

📝 W użyciu

Una chispa de la chimenea saltó a la alfombra.

A2

Iskra z kominka skoczyła na dywan.

Ten cuidado, esa herramienta suelta muchas chispas.

B1

Uważaj, to narzędzie wyrzuca dużo iskier.

Powiązania słów

Synonimy

  • centella (błysk/iskra)

Antonimy

  • llamarada (płomień)

Częste kolokacje

  • saltar una chispasypać się iskry
  • chispa eléctricaiskra elektryczna

Idiomy i wyrażenia

  • echar chispasbyć bardzo złym

dowcip, iskra

Również: wdzięk
MexicoSpain
Wesoły lis o sprytnym, zabawnym wyrazie twarzy i świecącej nad głową żarówce.

📝 W użyciu

Me gusta su estilo, tiene mucha chispa.

B1

Podoba mi się jej styl, ma dużo iskry/dowcipu.

Sus chistes no tienen ninguna chispa.

B2

Jego żarty nie mają żadnej iskry/życia.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • sosería (mdłość)

Częste kolokacje

  • tener mucha chispabyć bardzo dowcipnym/żywotnym

ślad

Również: okruszek
Pojedynczy zielony pęd wyrastający z rozległej, suchej pustyni.

📝 W użyciu

Todavía queda una chispa de esperanza en sus ojos.

B2

W jego oczach wciąż tli się iskra nadziei.

Powiązania słów

Synonimy

  • ápice (okruszek/ślad)
  • pizca (szczypta/maleńka ilość)

Antonimy

Częste kolokacje

  • una chispa de esperanzaiskra nadziei
  • una chispa de ingeniobłysk geniuszu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: chispa

Pytanie 1 z 2

Jeśli Twój szef „echa chispas”, co powinieneś prawdopodobnie zrobić?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
chispear(móc kropić lub iskrzyć)Czasownik
chispeante(iskrzący/dowcipny)Przymiotnik
chispazo(duża iskra lub porażenie prądem)Rzeczownik
🎵 Rymy
avispaobispa
📚 Etymologia

Prawdopodobnie tworzenie onomatopeiczne – oznacza to, że słowo zostało wymyślone, aby brzmiało jak fizyczny „trzask” lub „skrzypienie”, które wydaje iskra.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: chispa

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „chispa” zawsze oznacza iskrę ognia?

Nie! Chociaż zaczęło się od ognia, w codziennym hiszpańskim częściej używa się go, mówiąc o czyjejś zabawnej osobowości lub o tym, że ktoś jest bardzo zły.

Czy to to samo co „brillo” (blask)?

Nie do końca. „Brillo” to stały połysk, podczas gdy „chispa” to nagły, energiczny wybuch, czy to światła, czy dowcipnego komentarza.