Inklingo

comercialización

ko-mer-syah-lee-sah-SYONkomerθjaliθaˈθjon

comercialización znaczy komercjalizacja po hiszpańsku (proces wprowadzania produktu na rynek).

komercjalizacja, marketing

Również: dystrybucja
Latin America
Kolorowa ciężarówka gastronomiczna obsługująca klientów na ruchliwej ulicy miasta, symbolizująca produkt wprowadzany do publicznego obiegu.

📝 W użyciu

La comercialización de este nuevo teléfono empezará el próximo mes.

A2

Komercjalizacja tego nowego telefonu rozpocznie się w przyszłym miesiącu.

Necesitamos mejorar los canales de comercialización para llegar a más clientes.

B1

Musimy usprawnić kanały marketingowe, aby dotrzeć do większej liczby klientów.

La comercialización justa de productos agrícolas ayuda a los pequeños productores.

B2

Uczciwa komercjalizacja produktów rolnych pomaga małym producentom.

Powiązania słów

Synonimy

  • mercadeo (marketing)
  • distribución (dystrybucja)

Antonimy

  • producción (produkcja)
  • consumo (konsumpcja)

Częste kolokacje

  • canales de comercializaciónkanały marketingowe/dystrybucyjne
  • estrategia de comercializaciónstrategia marketingowa
  • comercialización masivamarketing masowy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: comercialización

Pytanie 1 z 3

Który z poniższych jest poprawnym rodzajem dla 'comercialización'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
canciónaccióneducación
📚 Etymologia

Pochodzi od słowa 'comercial' (komercyjny) połączonego z końcówką '-ización' (która zamienia przymiotniki w rzeczowniki oznaczające 'proces czynienia czegoś takimi'). Ostatecznie wywodzi się od łacińskiego 'commercium', oznaczającego handel.

Pierwsze odnotowanie: 19th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: commercializationFrench: commercialisation

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'comercialización' to to samo co 'marketing'?

Bardzo podobne! W języku hiszpańskim 'marketing' (często nazywany 'mercadotecnia' lub 'mercadeo') skupia się na strategii i promocji, podczas gdy 'comercialización' bardziej koncentruje się na faktycznym procesie udostępniania produktu i jego sprzedaży.

Czy to słowo zawsze ma akcent?

Tak, w formie liczby pojedynczej 'comercialización' zawsze ma akcent nad ostatnią samogłoską 'o'. Jeśli utworzysz liczbę mnogą ('comercializaciones'), akcent jest pomijany.

Czy mogę użyć tego słowa w odniesieniu do małych firm?

Absolutnie. Dotyczy to każdego produktu przygotowywanego do sprzedaży, niezależnie od tego, czy jest to rękodzieło, czy nowe oprogramowanie.