contaba
“contaba” znaczy “liczył/a” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
liczył/a, zwykł/a liczyć
Również: numerował/a
📝 W użyciu
Mi abuela contaba las monedas en la caja fuerte.
A1Moja babcia liczyła monety w sejfie.
Antes, yo contaba hasta diez antes de enojarme.
A2Kiedyś liczyłem do dziesięciu, zanim się zdenerwowałem.
opowiadał/a, zwykł/a opowiadać
Również: relacjonował/a, narrował/a
📝 W użyciu
El profesor contaba chistes malos todos los lunes.
A2Profesor opowiadał kiepskie dowcipy w każdy poniedziałek.
¿Qué te contaba tu hermana sobre su viaje?
B1Co twoja siostra opowiadała ci o swojej podróży?
polegał/a na, liczył/a na
Również: zależał/a od
📝 W użyciu
Yo contaba con que llegarías a tiempo.
B1Liczyłem na to, że przyjdziesz na czas.
Él contaba con el apoyo de su familia para estudiar.
B2Polegał na wsparciu rodziny, aby studiować.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: contaba
Pytanie 1 z 2
Które znaczenie 'contaba' jest użyte w zdaniu: 'Mi jefe contaba con mi presencia en la reunión.'
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'contar' pochodzi od łacińskiego słowa *computāre*, oznaczającego 'kalkulować' lub 'rachować'. To pochodzenie wyjaśnia, dlaczego hiszpański czasownik ewoluował, obejmując zarówno znaczenie matematyczne ('liczyć'), jak i narracyjne ('opowiadać' lub 'relacjonować'). W języku polskim mamy odrębne słowa o tych znaczeniach.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (as *contar*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'contaba' oznacza zarówno 'liczył/a', jak i 'opowiadał/a'?
Czasownik 'contar' pochodzi od łacińskiego rdzenia oznaczającego 'kalkulować lub rachować'. Doprowadziło to do dwóch powiązanych idei: porządkowania liczb (liczenie) i porządkowania informacji/wydarzeń (opowiadanie historii lub relacjonowanie faktów). Kontekst zawsze wyjaśnia, które znaczenie jest zamierzone. W języku polskim mamy odrębne czasowniki 'liczyć' i 'opowiadać'.
Jaka jest różnica między 'contaba' a 'contó'?
Oba są w czasie przeszłym, ale 'contaba' (Imperfect) opisuje czynność ciągłą ('liczyłem/opowiadałem') lub nawyk ('zwykłem liczyć/opowiadać'). 'Contó' (Preterite) opisuje pojedynczą, zakończoną czynność ('on/ona policzył/opowiedział raz'). W języku polskim odpowiada to różnicy między czasem przeszłym niedokonanym a dokonanym.


