contaba
“contaba” znaczy “liczył/a” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
liczył/a, zwykł/a liczyć
Również: numerował/a
📝 W użyciu
Mi abuela contaba las monedas en la caja fuerte.
A1Moja babcia liczyła monety w sejfie.
Antes, yo contaba hasta diez antes de enojarme.
A2Kiedyś liczyłem do dziesięciu, zanim się zdenerwowałem.
opowiadał/a, zwykł/a opowiadać
Również: relacjonował/a, narrował/a
📝 W użyciu
El profesor contaba chistes malos todos los lunes.
A2Profesor opowiadał kiepskie dowcipy w każdy poniedziałek.
¿Qué te contaba tu hermana sobre su viaje?
B1Co twoja siostra opowiadała ci o swojej podróży?
polegał/a na, liczył/a na
Również: zależał/a od
📝 W użyciu
Yo contaba con que llegarías a tiempo.
B1Liczyłem na to, że przyjdziesz na czas.
Él contaba con el apoyo de su familia para estudiar.
B2Polegał na wsparciu rodziny, aby studiować.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Imperfect
Present
Preterite
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: contaba
Pytanie 1 z 2
Które znaczenie 'contaba' jest użyte w zdaniu: 'Mi jefe contaba con mi presencia en la reunión.'
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'contar' pochodzi od łacińskiego słowa *computāre*, oznaczającego 'kalkulować' lub 'rachować'. To pochodzenie wyjaśnia, dlaczego hiszpański czasownik ewoluował, obejmując zarówno znaczenie matematyczne ('liczyć'), jak i narracyjne ('opowiadać' lub 'relacjonować'). W języku polskim mamy odrębne słowa o tych znaczeniach.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (as *contar*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'contaba' oznacza zarówno 'liczył/a', jak i 'opowiadał/a'?
Czasownik 'contar' pochodzi od łacińskiego rdzenia oznaczającego 'kalkulować lub rachować'. Doprowadziło to do dwóch powiązanych idei: porządkowania liczb (liczenie) i porządkowania informacji/wydarzeń (opowiadanie historii lub relacjonowanie faktów). Kontekst zawsze wyjaśnia, które znaczenie jest zamierzone. W języku polskim mamy odrębne czasowniki 'liczyć' i 'opowiadać'.
Jaka jest różnica między 'contaba' a 'contó'?
Oba są w czasie przeszłym, ale 'contaba' (Imperfect) opisuje czynność ciągłą ('liczyłem/opowiadałem') lub nawyk ('zwykłem liczyć/opowiadać'). 'Contó' (Preterite) opisuje pojedynczą, zakończoną czynność ('on/ona policzył/opowiedział raz'). W języku polskim odpowiada to różnicy między czasem przeszłym niedokonanym a dokonanym.


