Inklingo

creación

kreh-ah-SYOHNkreaˈθjon

tworzenie, ustanowienie

Również: robienie
Dłonie osoby aktywnie formujące bryłę brązowej gliny na drewnianym stole, ilustrujące proces tworzenia czegoś.

📝 W użyciu

La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.

A2

Utworzenie nowego systemu transportu jest kluczowe.

Dedica mucho tiempo a la creación de sus personajes.

B1

Ona poświęca dużo czasu na tworzenie swoich postaci.

Powiązania słów

Synonimy

  • fundación (fundacja, założenie)
  • producción (produkcja)

Antonimy

  • destrucción (destrukcja)

Częste kolokacje

  • creación de empleotworzenie miejsc pracy
  • proceso de creaciónproces tworzenia

dzieło, projekt

Również: wytwór
Żywy, kolorowy obraz uśmiechniętego słońca i zielonych wzgórz stoi gotowy na drewnianym sztalugach, reprezentując ukończone dzieło sztuki.

📝 W użyciu

Esa escultura es una creación maravillosa.

B1

Ta rzeźba to cudowne dzieło.

Su última creación literaria fue un éxito de ventas.

B2

Jego najnowsze literackie dzieło było bestsellerem.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • una creación originaloryginalne dzieło
  • creación artísticadzieło artystyczne

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: creación

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'creación' w znaczeniu *wyniku* lub *produktu*?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
nacióncanción
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *creatio*, oznaczającego 'akt tworzenia' lub 'rzecz stworzona'. Weszło do języka hiszpańskiego wcześnie i zachowało swoje pierwotne znaczenie.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: creationFrench: créationPortuguese: criação

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'creación' pisze się przez 'C', a nie 'S'?

Pisownia odzwierciedla jego łacińskie pochodzenie (*creatio*). W większości Hiszpanii 'c' przed 'i' lub 'e' brzmi jak polskie 's', podczas gdy w Ameryce Łacińskiej brzmi jak 's'. Niezależnie od wymowy, pisownia pozostaje 'creación'.

Czy 'La Creación' (z wielkiej litery) zawsze odnosi się do religii?

Gdy pisane wielką literą, 'La Creación' często odnosi się konkretnie do biblijnego lub boskiego stworzenia świata i wszechświata. Pisane małą literą, 'la creación' odnosi się do każdego aktu tworzenia czegoś.