Inklingo

cupón

koo-POHNkuˈpon

cupón znaczy kupon po hiszpańsku (kawałek papieru lub kod na zniżkę).

kupon

Również: voucher, los na loterii
Spain
Kolorowy, prostokątny papierowy bilet z przerywaną linią i parą nożyczek przecinających go.

📝 W użyciu

Tengo un cupón de descuento para el supermercado.

A1

Mam kupon rabatowy do supermarketu.

Introduce el código del cupón al finalizar tu compra.

A2

Wpisz kod kuponu na końcu zakupu.

¿Me puede vender un cupón para el sorteo de hoy?

B1

Czy możesz mi sprzedać los na dzisiejsze losowanie loterii?

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • canjear un cupónzrealizować kupon
  • cupón de descuentokupon rabatowy
  • cupón promocionalkupon promocyjny

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: cupón

Pytanie 1 z 3

Jak poprawnie powiedzieć „kupony” po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
cuponazo(duża wygrana na loterii)Rzeczownik
cuponista(kolekcjoner kuponów)Rzeczownik
recortar(wycinać)Czasownik
🎵 Rymy
avióncanciónlimón
📚 Etymologia

Z francuskiego słowa „coupon”, które pochodzi od „couper” (ciąć). Pierwotnie opisywało część dokumentu przeznaczoną do odcięcia i zachowania lub wymiany.

Pierwsze odnotowanie: 19th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: couponFrench: couponItalian: coupon

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „cupón” zawsze wymaga znaku akcentu?

Tylko w liczbie pojedynczej! W „cupón” nacisk pada na ostatnią sylabę. Kiedy tworzymy liczbę mnogą („cupones”), nacisk naturalnie pozostaje na tej samej sylabie, więc pisany akcent nie jest już potrzebny zgodnie z zasadami pisowni hiszpańskiej.

Czy mogę użyć „cupón” dla cyfrowego kodu rabatowego?

Tak! Chociaż słowo pochodzi od „cięcia” papieru, jest całkowicie poprawne używanie go dla „código de cupón” (kod kuponu) podczas zakupów online.

Czy „cupón” jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?

Jest rodzaju męskiego. Zawsze powinieneś używać z nim „el” lub „un” (np. „un cupón barato”).