dedo
“dedo” znaczy “palec” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
palec, palec

📝 W użyciu
Me puse un anillo en el dedo anular.
A1Założyłam pierścionek na palec serdeczny.
Me duele el dedo gordo del pie después de correr.
A2Boli mnie duży palec u nogi po bieganiu.
El bebé siempre quiere agarrar cosas con sus pequeños dedos.
A1Dziecko zawsze chce łapać rzeczy swoimi małymi paluszkami.
niewielka ilość
Również: oskarżenie
📝 W użyciu
No tengo dos dedos de frente si hice esa tontería.
B1Nie mam za grosz rozumu, jeśli zrobiłem tę głupotę. (Dosłownie: Nie mam dwóch palców czoła.)
Le echamos solo un dedo de aceite al guiso.
B2Dodaliśmy do gulaszu tylko odrobinę/kroplę oleju.
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dedo
Pytanie 1 z 2
Które hiszpańskie pytanie poprawnie prosi przyjaciela o wskazanie konkretnej części ciała, która pozwala mu podnieść długopis?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo *dedo* pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *digitus*, które oznaczało 'palec' (u ręki lub nogi). Pokazuje to bardzo starożytną i spójną koncepcję w języku, łączącą go bezpośrednio z wieloma współczesnymi językami, które dzielą ten rdzeń (jak angielskie 'digital').
Pierwsze odnotowanie: 10th century (in Romance languages)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'dedo' oznacza zarówno palec u ręki, jak i u nogi, jak mam sprecyzować, o który mi chodzi?
Chociaż kontekst zazwyczaj to wyjaśnia, jeśli musisz być precyzyjny, powiedz *dedo de la mano* (palec dłoni) lub *dedo del pie* (palec stopy). W przypadku dużego palca u nogi często słyszy się *dedo gordo del pie*.
Czy 'señalar con el dedo' (wskazywać palcem) jest niegrzeczne?
Wskazywanie palcem jest generalnie uważane za mniej uprzejme w kulturach hiszpańskojęzycznych niż w anglojęzycznych, zwłaszcza jeśli wskazujesz *na* osobę. Często kojarzy się to z winą lub oskarżeniem, jak widać w wyrażeniu *señalar con el dedo*.

