dejé
“dejé” znaczy “Zostawiłem” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
Zostawiłem
Również: Położyłem
📝 W użyciu
Dejé las llaves en la mesa de la cocina.
A1Zostawiłem klucze na kuchennym stole.
Ayer dejé mi paraguas en tu coche.
A2Wczoraj zostawiłem parasol w twoim samochodzie.
Zostawiłem
Również: Zerwałem z
📝 W użyciu
Dejé a mi novio porque no era honesto.
B1Zostawiłem (zerwałem z) moim chłopakiem, bo nie był szczery.
Con mucha tristeza, dejé mi país para buscar trabajo.
B1Z wielkim smutkiem opuściłem mój kraj, aby szukać pracy.
Pozwoliłem
Również: Dopuściłem
📝 W użyciu
El guardia no me dejé pasar sin identificación.
B1Strażnik nie pozwolił mi przejść bez dokumentu tożsamości.
Dejé que mi hermana usara mi coche para ir a la fiesta.
B1Pozwoliłem siostrze użyć mojego samochodu, żeby pojechała na imprezę.
Rzuciłem
Również: Przestałem
📝 W użyciu
Finalmente, dejé de fumar el año pasado.
A2W końcu rzuciłem palenie w zeszłym roku.
Dejé de preocuparme por cosas que no puedo controlar.
B2Przestałem martwić się rzeczami, których nie mogę kontrolować.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "dejé" po hiszpańsku:
dopuściłem→położyłem→pozwoliłem→przestałem→zerwałem z→zostawiłem→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dejé
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'dejé' w znaczeniu 'rzuciłem'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'laxāre', które oznaczało 'rozluźniać, uwalniać lub puszczać'. Z czasem jego wymowa i znaczenie zmieniły się w języku hiszpańskim, stając się 'dejar'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'dejé' a 'dejaba'?
Oba są w czasie przeszłym, ale opowiadają inną historię. 'Dejé' (preteritum) odnosi się do konkretnej, zakończonej czynności, np. 'Ayer dejé las llaves en casa' (Wczoraj zostawiłem klucze w domu). 'Dejaba' (imperfectum) odnosi się do powtarzających się lub trwających czynności w przeszłości, np. 'Siempre dejaba las llaves en casa' (Zawsze zostawiałem klucze w domu).
Czy mogę powiedzieć 'Me dejé'?
Tak, ale zmienia to znaczenie! 'Dejarse' oznacza 'pozwolić sobie' coś zrobić lub 'zaniedbać siebie'. Na przykład: 'Me dejé llevar por la emoción' oznacza 'Pozwoliłem się ponieść emocjom'.



