dejado
“dejado” znaczy “pozostawiony” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pozostawiony, pozwolony
Również: pozwól, zrezygnuj
📝 W użyciu
He dejado las llaves sobre la mesa.
A2Zostawiłem klucze na stole.
Mis padres no me han dejado ir a la fiesta.
B1Moi rodzice nie pozwolili mi iść na imprezę.
¿Has dejado ya tu antiguo trabajo?
B1Czy już rzuciłeś starą pracę?
zaniedbany, niechlujny / potargany
Również: lekkomyślny, porzucony / opuszczony
📝 W użyciu
El jardín está un poco dejado, necesita cuidado.
B1Ogród jest trochę zaniedbany, wymaga opieki.
Desde que perdió el trabajo, anda muy dejado en su aspecto.
B2Od kiedy stracił pracę, jest bardzo zaniedbany w swoim wyglądzie.
La casa se sentía fría y dejada.
B2Dom wydawał się zimny i opuszczony.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dejado
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa „dejado” jako przymiotnika do opisania wyglądu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od imiesłowu biernego czasownika „dejar”, który sam pochodzi od łacińskiego słowa „laxāre”, oznaczającego „rozluźniać” lub „uwalniać”. Tak więc coś „dejado” to coś, co zostało „puścić” lub „uwolnić” od troski.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „dejado” a „abandonado”?
Są bardzo podobne! „Abandonado” jest silniejsze i często oznacza całkowicie pozostawione, jak „opuszczony dom”. „Dejado” jest nieco łagodniejsze i może oznaczać po prostu zaniedbany lub niepielęgnowany, jak „zaniedbany ogród”. Możesz użyć „dejado” do opisania wyglądu osoby („niechlujny”), ale zazwyczaj nie użyłbyś „abandonado” do tego.
Czy mogę powiedzieć „Estoy dejado”?
Tak, możesz, ale pamiętaj o znaczeniu. Oznaczałoby to „czuję się zaniedbany” lub „jestem niechlujny/zaniedbuję siebie”. Jest to sposób na opisanie swojego obecnego stanu lub uczucia.

