Inklingo

divertirnos

dee-vehr-TEER-nohsdi.βeɾˈtiɾ.nos

divertirnos znaczy bawić się (my sami) po hiszpańsku (Używane, gdy grupa 'my' wykonuje czynność dla własnej przyjemności.).

bawić się (my sami), cieszyć się (my sami)

Również: zabawiać się (my sami)
CzasownikA2Irregular (stem-changing e>ie) ir
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca dwoje dzieci, chłopca i dziewczynkę, skaczących wysoko w powietrzu, śmiejących się i uśmiechających się szeroko.
infinitivedivertirse
gerunddivirtiéndose
past Participledivertido

📝 W użyciu

Queremos ir al parque para divertirnos esta tarde.

A2

Chcemy pójść do parku, żeby się dziś po południu pobawić.

Si vamos al cine, podemos divertirnos mucho.

B1

Jeśli pójdziemy do kina, będziemy się świetnie bawić.

Después de trabajar, es importante divertirnos.

A2

Po pracy ważne jest, żeby się dobrze bawić.

Powiązania słów

Synonimy

  • pasarlo bien (dobrze się bawić)
  • disfrutar (cieszyć się)

Antonimy

  • aburrirnos (nudzić się (my sami))
  • cansarnos (zmęczyć się (my sami))

Częste kolokacje

  • salir a divertirnoswyjść, żeby się pobawić
  • aprender y divertirnosuczyć się i bawić

Indicative

Preterite

yome divertí
te divertiste
él/ella/ustedse divirtió
nosotrosnos divertimos
vosotrosos divertisteis
ellos/ellas/ustedesse divirtieron

Present

yome divierto
te diviertes
él/ella/ustedse divierte
nosotrosnos divertimos
vosotrosos divertís
ellos/ellas/ustedesse divierten

Imperfect

yome divertía
te divertías
él/ella/ustedse divertía
nosotrosnos divertíamos
vosotrosos divertíais
ellos/ellas/ustedesse divertían

Subjunctive

Present Subjunctive

yome divierta
te diviertas
él/ella/ustedse divierta
nosotrosnos divirtamos
vosotrosos divirtáis
ellos/ellas/ustedesse diviertan

Imperfect Subjunctive

yome divirtiera
te divirtieras
él/ella/ustedse divirtiera
nosotrosnos divirtiéramos
vosotrosos divirtierais
ellos/ellas/ustedesse divirtieran

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: divertirnos

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'divertirnos'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
irnosdormirnos
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *divertere*, oznaczającego 'odwrócić się' lub 'rozproszyć'. Z czasem znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się w kierunku 'przyjemnego rozproszenia się', co doprowadziło do znaczenia 'bawić się'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: divertirsiFrench: se divertir

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'divertirnos' a 'divertir'?

'Divertirnos' jest zwrotne, co oznacza 'my się bawimy' (czynność pozostaje u nas). 'Divertir' nie jest zwrotne i oznacza 'bawić kogoś innego' (czynność jest skierowana na innych).

Czy mogę użyć 'divertirnos' jako rozkaz?

Tak, ale oficjalna forma rozkazująca to '¡Divirtámonos!' (Bawmy się!). Jednak w mowie potocznej można usłyszeć 'A divertirnos!' (Czas się bawić!).