Inklingo

divirtiendo

dee-veer-TYEN-dohdi.βirˈtjen̪.do

divirtiendo znaczy bawiąc się po hiszpańsku (angażując się w przyjemność).

bawiąc się, ciesząc się

Również: zabawiając
CzasownikA2irregular and reflexive ir
Wysokiej jakości, kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca małe dziecko huśtające się bardzo wysoko na placu zabaw, śmiejące się radośnie i okazujące wyraźną przyjemność.
infinitivedivertirse
gerunddivirtiendo
past Participledivertido

📝 W użyciu

Están divirtiéndose mucho en la fiesta de cumpleaños.

A2

Świetnie się bawią na przyjęciu urodzinowym.

El niño pasa el día divirtiéndose con sus juguetes.

B1

Dziecko spędza dzień, bawiąc się swoimi zabawkami.

Ella sigue divirtiéndose a pesar de la lluvia.

B2

Ona nadal cieszy się, mimo deszczu.

Powiązania słów

Synonimy

  • pasándolo bien (dobrze się bawiąc)
  • gozando (ciesząc się)

Antonimy

  • aburriendo (nudząc (kogoś))
  • sufriendo (cierpiąc)

Częste kolokacje

  • seguir divirtiéndosenadal się bawić
  • estar divirtiéndosebawić się (teraz)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedse divierte
yome divierto
te diviertes
ellos/ellas/ustedesse divierten
nosotrosnos divertimos
vosotrosos divertís

imperfect

él/ella/ustedse divertía
yome divertía
te divertías
ellos/ellas/ustedesse divertían
nosotrosnos divertíamos
vosotrosos divertíais

preterite

él/ella/ustedse divirtió
yome divertí
te divertiste
ellos/ellas/ustedesse divirtieron
nosotrosnos divertimos
vosotrosos divertisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse divierta
yome divierta
te diviertas
ellos/ellas/ustedesse diviertan
nosotrosnos divirtamos
vosotrosos divirtáis

imperfect

él/ella/ustedse divirtiera
yome divirtiera
te divirtieras
ellos/ellas/ustedesse divirtieran
nosotrosnos divirtiéramos
vosotrosos divirtierais

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "divirtiendo" po hiszpańsku:

zabawiając

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: divirtiendo

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa gerundio 'divirtiendo' z przyłączonym zaimkiem zwrotnym?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
entendiendosintiendo
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa *divertere*, oznaczającego 'skręcić w innym kierunku', które ewoluowało do znaczenia 'rozpraszać' lub 'bawić' w języku hiszpańskim. Chodzi o to, że odwracasz uwagę od poważnych rzeczy w stronę przyjemności.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: divertireFrench: divertir

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'divirtiendo' ma 'i' zamiast 'e'?

Czasownik bazowy *divertir* jest czasownikiem z przegłosem. Kiedy tworzymy gerundio (formę '-ing'), 'e' w środku czasownika zmienia się w 'i'. Ta zmiana występuje w kilku częściach koniugacji czasownika, szczególnie w czasach ciągłych i przeszłych.

Czy 'divertir' to to samo co 'divertirse'?

Nie do końca. 'Divertir' (bez 'se') oznacza 'bawić' lub 'rozśmieszać kogoś innego' (np. 'Cyrkowiec bawi dzieci'). 'Divertir**se**' (z 'se') oznacza 'bawić się', co jest znacznie częstszym użyciem.