Inklingo

déjenme

deh-HEN-mehˈde.xen.me

déjenme znaczy pozwólcie mi po hiszpańsku (Pozwólcie mi coś zrobić (formalne/zbiorowe polecenie)).

pozwólcie mi, dajcie mi

Również: zostawcie mnie w spokoju
SkrótA2regular ar
Spain
Małe dziecko stoi obok wyższego dorosłego. Dziecko z zapałem wskazuje na kolorowy przedmiot, który jest poza zasięgiem. Dorosły uśmiecha się i wyciąga otwartą dłoń w stronę przedmiotu, wyraźnie pozwalając dziecku podejść.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 W użyciu

Por favor, déjenme terminar esta frase antes de interrumpir.

A2

Proszę, pozwólcie mi dokończyć to zdanie, zanim przerwicie.

Ya estoy bien, déjenme en paz por un rato.

B1

Mam się już dobrze, zostawcie mnie na chwilę w spokoju.

Si tienen dudas, déjenme saber y les ayudo.

B2

Jeśli macie wątpliwości, dajcie mi znać, a pomogę wam.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • Déjenme verPozwólcie mi zobaczyć
  • Déjenme hacerPozwólcie mi zrobić

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: déjenme

Pytanie 1 z 2

Jeśli rozmawiasz ze swoją przyjaciółką Marią, jakiej formy rozkazującej użyłbyś zamiast 'déjenme'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
dejar(zostawiać, pozwalać)Czasownik
déjame(pozwól mi (nieformalnie, liczba pojedyncza))Skrót
deje(niech on/ona/ono (rozkaz))Czasownik
🎵 Rymy
llévensequédense
📚 Etymologia

Słowo jest połączeniem hiszpańskiego czasownika 'dejar' (z łaciny ludowej *laxāre*, oznaczającego 'rozluźniać' lub 'uwalniać') oraz zaimka dopełnienia 'me'. Dosłownie oznacza 'uwolnij/pozwól mi' (skierowane do wielu osób lub formalnie).

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as 'dexar'), with the attached pronoun construction solidifying later.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: laisserPortuguese: deixar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'déjenme' a 'déjame'?

'Déjenme' to formalna forma rozkazująca używana podczas zwracania się do grupy osób (ustedes) lub do jednej osoby w sposób formalny (usted, chociaż 'déjeme' jest częstsze dla pojedynczej formy formalnej). 'Déjame' to nieformalna forma rozkazująca używana podczas zwracania się do jednej osoby (tú).

Dlaczego 'déjenme' ma znak akcentu?

Kiedy dodajemy zaimki do twierdzącego trybu rozkazującego, pierwotny akcent czasownika często się przesuwa. Znak akcentu jest wymagany przez zasady pisowni hiszpańskiej, aby wymusić powrót akcentu na trzecią sylabę od końca, zapewniając prawidłowe brzmienie polecenia.