Inklingo

déme

DEH-mehˈde.me

déme znaczy Proszę dać mi po hiszpańsku (formalna prośba lub polecenie).

Proszę dać mi

Również: Proszę podać
A1irregular (compound form of dar) arNeutral to Formal
Latin America (General)
Zbliżenie ilustracji przedramienia i otwartej dłoni, z dłonią skierowaną do góry w wyraźnym geście proszenia o przedmiot. Mały, kolorowy klocek jest zawieszony bezpośrednio nad dłonią, sugerując, że zaraz zostanie podany.
infinitivedar (to give)
gerunddando
past Participledado

📝 W użyciu

Por favor, déme una taza de café caliente.

A1

Por favor, déme una taza de café caliente.

Déme su pasaporte para revisar la documentación.

A2

Déme su pasaporte para revisar la documentación.

Si me permite, déme un momento para pensarlo bien.

B1

Si me permite, déme un momento para pensarlo bien.

Powiązania słów

Synonimy

  • dame (Podaj mi (nieformalne))
  • regáleme (Proszę dać mi (często używane w odniesieniu do darmowych przedmiotów))

Częste kolokacje

  • déme la manopodaj mi rękę
  • déme esopodaj mi to

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedda
yodoy
das
ellos/ellas/ustedesdan
nosotrosdamos
vosotrosdais

imperfect

él/ella/usteddaba
yodaba
dabas
ellos/ellas/ustedesdaban
nosotrosdábamos
vosotrosdabais

preterite

él/ella/usteddio
yodi
diste
ellos/ellas/ustedesdieron
nosotrosdimos
vosotrosdisteis

subjunctive

present

él/ella/usted
yo
des
ellos/ellas/ustedesden
nosotrosdemos
vosotrosdeis

imperfect

él/ella/usteddiera
yodiera
dieras
ellos/ellas/ustedesdieran
nosotrosdiéramos
vosotrosdierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: déme

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa formalnego polecenia „déme”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
quemetema
📚 Etymologia

Forma *déme* jest połączeniem nieregularnej formy trybu rozkazującego *dé* (od łacińskiego *dare*, oznaczającego „dawać”) oraz zaimka *me* (od łacińskiego *mihi*, oznaczającego „mnie”). Te dwa słowa połączyły się zgodnie z zasadą dotyczącą poleceń twierdzących, która wymaga przyłączenia zaimka do czasownika.

Pierwsze odnotowanie: The verb *dar* dates back to early Romance languages, and the specific cliticized command forms evolved as Spanish grammar rules were standardized.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: dê-meItalian: dammi

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego „déme” ma akcent?

Znak akcentu jest tam z dwóch powodów: po pierwsze, odróżnia *dé* (formę rozkazującą) od przyimka *de* (z/od). Po drugie, po przyłączeniu zaimka *me*, akcent zapewnia, że nacisk pozostaje prawidłowo na pierwszej sylabie.

Czy „déme” jest niegrzeczne lub wymagające?

Absolutnie nie. Chociaż jest to polecenie, używa uprzejmej formy *usted*. W połączeniu z *por favor* jest to standardowy, pełen szacunku sposób proszenia o coś nieznajomego lub pracownika obsługi.