Inklingo

echarte

eh-CHAR-teheˈtʃaɾte

echarte znaczy tęsknić za tobą po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

tęsknić za tobą

Również: myśleć o tobie
CzasownikA2regular ar
Spain
Smutny pies siedzący przy oknie i patrzący na zewnątrz.
gerundechándote
past Participleechado
infinitiveecharte

📝 W użyciu

Voy a echarte de menos cuando te vayas.

A2

Będę za tobą tęsknić, kiedy wyjedziesz.

Es imposible no echarte de menos.

A2

Nie można za tobą nie tęsknić.

Powiązania słów

Synonimy

  • extrañarte (tęsknić za tobą (Ameryka Łacińska))

Antonimy

  • olvidarte (zapomnieć o tobie)

Częste kolokacje

  • echarte de menostęsknić za tobą

położyć się

Również: rzucić się, zdrzemnąć się
CzasownikA2regular ar
Osoba odpoczywająca wygodnie na miękkiej zielonej kanapie.
gerundechándote
past Participleechado
infinitiveecharte

📝 W użyciu

Deberías echarte un rato en el sofá.

A2

Powinieneś położyć się na chwilę na kanapie.

¿Vas a echarte una siesta?

A1

Zamierzasz się zdrzemnąć?

Powiązania słów

Synonimy

  • acostarte (położyć się do łóżka / położyć się)
  • tumbarte (położyć się)

Antonimy

Częste kolokacje

  • echarte una siestazdrzemnąć się
  • echarte a reírwybuchnąć śmiechem

Idiomy i wyrażenia

  • echarte un cablePomóc ci w kłopotach.

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedeste echaran
yote echara
te echaras
vosotrosos echarais
nosotrosnos echáramos
él/ella/ustedte echara

present

ellos/ellas/ustedeste echen
yote eche
te eches
vosotrosos echéis
nosotrosnos echemos
él/ella/ustedte eche

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedeste echaron
yote eché
te echaste
vosotrosos echasteis
nosotrosnos echamos
él/ella/ustedte echó

imperfect

ellos/ellas/ustedeste echaban
yote echaba
te echabas
vosotrosos echabais
nosotrosnos echábamos
él/ella/ustedte echaba

present

ellos/ellas/ustedeste echan
yote echo
te echas
vosotrosos echáis
nosotrosnos echamos
él/ella/ustedte echa

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: echarte

Pytanie 1 z 2

Co oznacza 'echarte de menos'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego 'iactare', co oznacza 'rzucać' lub 'miotac'. Z czasem stał się jednym z najbardziej elastycznych czasowników w języku hiszpańskim, nabierając znaczeń takich jak 'kłaść', 'nalewać', a nawet 'tęsknić'.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: ejectFrench: jeter

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'echarte' to jedno słowo czy dwa?

Pisze się je jako jedno słowo, ale w rzeczywistości składa się z dwóch części: 'echar' (czynność) i 'te' (osoba 'ty').

Czy mogę powiedzieć 'te echar'?

Nie. Jeśli czasownik jest w formie bezokolicznika ('to [do]'), 'te' musi być na końcu: 'echarte'.