enseñarte
“enseñarte” znaczy “uczyć cię” po hiszpańsku (nieformalne, liczba pojedyncza 'ty').

📝 W użyciu
Quiero enseñarte la nueva receta.
A1Chcę cię nauczyć nowego przepisu.
Necesito un minuto para enseñarte cómo funciona.
A2Potrzebuję minuty, żeby pokazać ci, jak to działa.
Estoy aquí para enseñarte a esquiar.
B1Jestem tu, żeby nauczyć cię jeździć na nartach.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: enseñarte
Pytanie 1 z 2
Które polskie wyrażenie poprawnie tłumaczy znaczenie 'enseñarte'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Główny czasownik 'enseñar' pochodzi od łacińskiego słowa *insignāre*, oznaczającego 'znaczyć' lub 'wskazywać', co ewoluowało w ideę wskazywania wiedzy lub nauczania. Przyrostek '-te' pochodzi od łacińskiego *tē*, oznaczającego 'ciebie'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (c. 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'enseñarte' zawsze oznacza 'uczyć', czy może też 'pokazać'?
Może oznaczać oba! 'Enseñarte a nadar' oznacza 'nauczyć cię pływać' (umiejętność), podczas gdy 'Quiero enseñarte mi casa' oznacza 'Chcę ci pokazać mój dom' (demonstrowanie/pokazywanie).
Dlaczego brakuje akcentu w 'enseñarte', skoro nacisk pada na 'a'?
W języku hiszpańskim, gdy doklejasz zaimek na końcu czasownika, akcent zazwyczaj pozostaje na oryginalnej sylabie bezokolicznika ('ense**ñár**'). Ponieważ słowo kończy się samogłoską ('te'), a naturalny akcent pada na przedostatnią sylabę, nie jest potrzebny żaden pisany akcent. (Akcent pada na 'a' w 'ñar').