errores
“errores” znaczy “błędy” po hiszpańsku (ogólny kontekst).
błędy, błędy
Również: pomyłki, wpadki
📝 W użyciu
El profesor encontró muchos errores en mi ensayo.
A1Nauczyciel znalazł wiele błędów w moim eseju.
Todos cometemos errores, es parte de aprender.
A2Wszyscy popełniamy błędy, to część nauki.
Los errores de cálculo costaron a la empresa una fortuna.
B1Błędy w obliczeniach kosztowały firmę fortunę.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: errores
Pytanie 1 z 2
Którego czasownika najczęściej używa się w języku hiszpańskim, mówiąc o 'robieniu' błędów?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *error*, które oznaczało 'włóczenie się, błądzenie', a później rozwinęło znaczenie 'błędu' lub 'przewinienia'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish period (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'errores' jest formalne czy nieformalne?
'Errores' to słowo neutralne. Jest odpowiednie we wszystkich sytuacjach, od rozmowy z przyjaciółmi po pisanie formalnego raportu. Po prostu oznacza 'błędy' lub 'pomyłki'.
Dlaczego Hiszpanie mówią 'cometer errores', a nie 'hacer errores'?
Wzorce językowe się różnią! Tak jak w języku polskim mówimy 'popełnić błąd', tak w hiszpańskim używa się 'cometer' (popełniać) dla tej konkretnej czynności. Jest to zwrot, który po prostu trzeba zapamiętać.