Inklingo

escalofrío

es-kah-loh-FREE-oheskaloˈfɾio

escalofrío znaczy dreszcz po hiszpańsku (fizyczne odczucie zimna lub choroby).

dreszcz

Również: przeziębienie, wzdrygnięcie
Dziecko owinięte w gruby niebieski koc, lekko przygarbione i z uniesionymi ramionami, pokazujące, że drży z zimna.

📝 W użyciu

Tengo escalofríos por la fiebre.

A2

Mam dreszcze z powodu gorączki.

Sentí un escalofrío cuando se abrió la puerta sola.

B1

Poczułem dreszcz, gdy drzwi otworzyły się same.

La música era tan hermosa que me dio un escalofrío.

B2

Muzyka była tak piękna, że przeszedł mnie dreszcz.

Powiązania słów

Synonimy

  • estremecimiento (wzdrygnięcie/drżenie)
  • temblor (drżenie)

Antonimy

  • calor (gorąco)
  • bochorno (duszno gorąco)

Częste kolokacje

  • sentir un escalofríoczuć dreszcz
  • dar escalofríosprzyprawiać o dreszcze
  • escalofríos de fiebregorączkowe dreszcze

Idiomy i wyrażenia

  • un escalofrío por la espaldadreszcz przebiegający po plecach

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: escalofrío

Pytanie 1 z 3

Jak po hiszpańsku powiedzieć „Przyprawia mnie to o dreszcze”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
escalofriante(przerażający/budzący grozę)Przymiotnik
escalofriar(przyprawiać o dreszcze)Czasownik
frío(zimno)Rzeczownik
🎵 Rymy
ríodesafíovacío
📚 Etymologia

Powstało z połączenia hiszpańskich słów 'escaldar' (oparzyć lub podgrzać) i 'frío' (zimno), opisując mieszankę gorących i zimnych doznań odczuwanych podczas gorączki lub silnych emocji.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: calafrio

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć „escalofrío” dla przyjemnego uczucia?

Tak! Podobnie jak w języku polskim, można odczuwać „dreszcze ekscytacji” lub dreszcze podczas słuchania poruszającej muzyki.

Czy „escalofrío” zawsze oznacza chorobę?

Nie. Chociaż jest powszechnie używane w medycynie, często odnosi się do zimnej pogody i reakcji emocjonalnych, takich jak strach lub podziw.

Jaka jest różnica między „temblor” a „escalofrío”?

„Temblor” to ogólne drżenie lub wstrząs (jak trzęsienie ziemi lub drżące ręce), podczas gdy „escalofrío” to specyficzny dreszcz wywołujący gęsią skórkę z powodu zimna.