escoba
“escoba” znaczy “miotła” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
miotła
Również: szczotka
📝 W użyciu
Necesito una escoba para limpiar el suelo.
A1Potrzebuję miotły, żeby posprzątać podłogę.
La escoba está detrás de la puerta.
A1Miotła jest za drzwiami.
En los cuentos, las brujas vuelan en una escoba.
A2W opowieściach czarownice latają na miotle.
Escoba

📝 W użyciu
¿Quieres jugar una partida a la escoba?
B1Chcesz zagrać w rundę Escoba?
¡Hice una escoba y me llevé todas las cartas!
B2Zrobiłem 'escoba' i zabrałem wszystkie karty!
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: escoba
Pytanie 1 z 3
Z jakim czasownikiem najczęściej kojarzy się użycie 'escoba'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'scopa', które oznaczało cienkie gałązki lub witki związane razem, tworząc szczotkę.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'escoba' może być używane w odniesieniu do szczotki do włosów?
Nie. Do szczotki do włosów należy używać 'cepillo' lub 'cepillo de pelo'. 'Escoba' jest ściśle przeznaczona do podłóg.
Jaka jest różnica między 'escoba' a 'escobilla'?
An 'escoba' to duża miotła do podłogi. An 'escobilla' to zazwyczaj mniejsza szczotka, najczęściej 'escobilla del váter' (szczotka do toalety).
Czy 'escoba' jest używane we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych?
Tak, 'escoba' jest rozumiane wszędzie, chociaż niektóre kraje mogą używać 'cepillo' w odniesieniu do miotły z szerszym włosiem (push-broom).

