Inklingo

estarlo

es-TAR-loesˈtaɾlo

estarlo znaczy być tym po hiszpańsku (w odniesieniu do wcześniej wspomnianego stanu lub warunku).

być tym, być tak

Również: być [w tym stanie]
B1irregular (infinitive form of 'estar') ar
Uśmiechnięty, kreskówkowy niedźwiedź w czystej koszuli, trzymający pudełko na lunch, gotowy do wyjścia. Obok jego ramienia unosi się wyraźna, prosta, niebieska kula, wizualnie symbolizująca potwierdzony stan lub warunek.
infinitiveestar
gerundestando (forming 'estándolo')
past Participleestado

📝 W użyciu

Ella parece muy feliz. Yo también quiero estarlo.

B1

Wydaje się bardzo szczęśliwa. Ja też chcę taka być.

No puedes estar enfermo, pero si lo estás, debes decírnoslo.

B2

Nie możesz być chory, ale jeśli jesteś (tym), musisz nam powiedzieć.

¿Es difícil ser bilingüe? No creo que deba serlo, pero hay que esforzarse.

C1

Czy trudno jest być dwujęzycznym? Nie sądzę, żeby tak było, ale trzeba się postarać.

Powiązania słów

Synonimy

  • serlo (być tym (trwała/zasadnicza cecha))

Częste kolokacje

  • deber estarlomusieć być tym/tak
  • poder estarlomóc być tym/tak

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedestá
yoestoy
estás
ellos/ellas/ustedesestán
nosotrosestamos
vosotrosestáis

imperfect

él/ella/ustedestaba
yoestaba
estabas
ellos/ellas/ustedesestaban
nosotrosestábamos
vosotrosestabais

preterite

él/ella/ustedestuvo
yoestuve
estuviste
ellos/ellas/ustedesestuvieron
nosotrosestuvimos
vosotrosestuvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedesté
yoesté
estés
ellos/ellas/ustedesestén
nosotrosestemos
vosotrosestéis

imperfect

él/ella/ustedestuviera/estuviese
yoestuviera/estuviese
estuvieras/estuvieses
ellos/ellas/ustedesestuvieran/estuviesen
nosotrosestuviéramos/estuviésemos
vosotrosestuvierais/estuvieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: estarlo

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'estarlo', aby zastąpić przymiotnik 'preparados' (gotowi)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
estar(być (tymczasowy stan))Czasownik
lo(to (zaimek nijaki))Zaimek
estándolo(będąc tym (forma gerundium))Czasownik
🎵 Rymy
darlopasarlo
📚 Etymologia

'Estarlo' to nowoczesne połączenie. Czasownik 'estar' pochodzi od łacińskiego czasownika *stāre*, oznaczającego 'stać' lub 'być w miejscu'. Zaimek 'lo' pochodzi od łacińskiego zaimka *illum* (oznaczającego 'to, jego'), który ewoluował w ogólny zaimek nijaki używany do odnoszenia się do koncepcji lub sytuacji.

Pierwsze odnotowanie: The combination of infinitive + object pronoun is ancient in Spanish structure, though the specific combination 'estarlo' depends on context.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: está-loItalian: starlo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego jest to 'estarlo', a nie 'lo estar'?

Kiedy hiszpański czasownik jest w swojej podstawowej, nieodmienionej formie (bezokolicznik, jak 'estar'), lub w formie 'ing' (gerundium, jak 'estando'), małe słowa pomocnicze (zaimki) muszą fizycznie przyczepić się do końca czasownika, tworząc jedno słowo. Gdyby czasownik był odmieniony (jak 'estoy'), zaimek znalazłby się przed nim: 'lo estoy'.

Jaka jest różnica między 'estarlo' a 'serlo'?

Oba oznaczają 'być tym', ale podążają za zasadami 'ser' i 'estar'. 'Estarlo' odnosi się do bycia w tymczasowym warunku, lokalizacji lub stanie (np. bycie zmęczonym, bycie gotowym). 'Serlo' odnosi się do bycia zasadniczą, trwałą cechą lub tożsamością (np. bycie inteligentnym, bycie profesjonalistą).