Inklingo

pasarlo

pah-sar-lohpaˈsaɾlo

spędzać czas

Również: przekazać go
CzasownikA1regular ar
Spain
Grupa radosnych przyjaciół śmiejących się i świętujących razem na jasnym przyjęciu na świeżym powietrzu.
gerundpasándolo
past Participlepasado
infinitivepasarlo

📝 W użyciu

Lo pasamos muy bien en la fiesta.

A1

Bardzo dobrze się bawiliśmy na imprezie.

Espero que vayas a pasarlo de maravilla.

A1

Mam nadzieję, że będziesz się świetnie bawić.

¿Cómo lo estás pasando?

A2

Jak się bawisz? / Jak ci idzie?

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • aburrirse (nudzić się)

Częste kolokacje

  • pasarlo biendobrze się bawić
  • pasarlo malźle się bawić
  • pasarlo de películaświetnie się bawić (jak w filmie)

Idiomy i wyrażenia

  • pasarlo bombabawić się świetnie, mieć super zabawę

podać go

Również: przejść przez to
CzasownikA2regular ar
Jedna osoba podaje jasnoczerwoną piłkę do otwartych dłoni drugiej osoby.
gerundpasándolo
past Participlepasado
infinitivepasarlo

📝 W użyciu

Si tienes el libro, ¿puedes pasarlo?

A2

Jeśli masz książkę, możesz ją podać?

El puente es viejo, pero tenemos que pasarlo.

B1

Most jest stary, ale musimy go przekroczyć.

Powiązania słów

Synonimy

  • entregarlo (dostarczyć/wręczyć go)
  • cruzarlo (przejść przez to)

Częste kolokacje

  • pasarlo por altoprzeoczyć to / zignorować to

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedeslo pasaran
yolo pasara
lo pasaras
vosotroslo pasarais
nosotroslo pasáramos
él/ella/ustedlo pasara

present

ellos/ellas/ustedeslo pasen
yolo pase
lo pases
vosotroslo paséis
nosotroslo pasemos
él/ella/ustedlo pase

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedeslo pasaron
yolo pasé
lo pasaste
vosotroslo pasasteis
nosotroslo pasamos
él/ella/ustedlo pasó

imperfect

ellos/ellas/ustedeslo pasaban
yolo pasaba
lo pasabas
vosotroslo pasabais
nosotroslo pasábamos
él/ella/ustedlo pasaba

present

ellos/ellas/ustedeslo pasan
yolo paso
lo pasas
vosotroslo pasáis
nosotroslo pasamos
él/ella/ustedlo pasa

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pasarlo

Pytanie 1 z 2

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Dobrze się bawiłem'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'pasar' (z łacińskiego 'passare', oznaczającego stąpać lub iść) połączonego z zaimkiem 'lo' (to).

Pierwsze odnotowanie: 13th century (base verb)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: passerItalian: passare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'lo' jest zawsze używane, czy mogę powiedzieć 'la'?

W idiomie 'mieć dobry czas' prawie zawsze używa się 'lo' (rodzaj męski). Jednak jeśli podajesz przedmiot rodzaju żeńskiego, jak 'la sal' (sól), powiesz 'pasarla'.

Czy 'pasarlo bien' oznacza to samo co 'divertirse'?

Tak, są bardzo podobne. 'Pasarlo bien' bardziej odnosi się do ogólnego doświadczenia wydarzenia, podczas gdy 'divertirse' kładzie nacisk na dobrą zabawę.