Inklingo

buscarlo

boo-SKAR-lohbusˈkaɾlo

buscarlo znaczy szukać tego po hiszpańsku (w odniesieniu do męskiego obiektu w liczbie pojedynczej).

szukać tego, szukać go

Również: poszukiwać tego
CzasownikA2regular ar
Prosta ilustracja z książeczki dla dzieci przedstawiająca małe dziecko na czworakach, intensywnie zaglądające pod jasnożółty fotel, aktywnie szukające dużej czerwonej piłki, która jest częściowo widoczna.
infinitivebuscar
gerundbuscando
past Participlebuscado

📝 W użyciu

Necesito buscarlo antes de la cena.

A1

Muszę tego szukać przed obiadem.

Voy a buscarlo en la biblioteca.

A2

Zamierzam go/to szukać w bibliotece.

¿Puedes terminar de buscarlo?

B1

Czy możesz skończyć tego szukać?

Powiązania słów

Synonimy

  • encontrarlo (znaleźć to (przeciwstawne działanie))
  • localizarlo (zlokalizować to)

Częste kolokacje

  • debes buscarlomusisz tego szukać
  • es hora de buscarloczas tego szukać

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedbusca
yobusco
buscas
ellos/ellas/ustedesbuscan
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscáis

imperfect

él/ella/ustedbuscaba
yobuscaba
buscabas
ellos/ellas/ustedesbuscaban
nosotrosbuscábamos
vosotrosbuscabais

preterite

él/ella/ustedbuscó
yobusqué
buscaste
ellos/ellas/ustedesbuscaron
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbusque
yobusque
busques
ellos/ellas/ustedesbusquen
nosotrosbusquemos
vosotrosbusquéis

imperfect

él/ella/ustedbuscara / buscase
yobuscara / buscase
buscaras / buscases
ellos/ellas/ustedesbuscaran / buscasen
nosotrosbuscáramos / buscásemos
vosotrosbuscarais / buscaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: buscarlo

Pytanie 1 z 2

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć „Powinniśmy szukać telefonu” (el teléfono)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
buscar(szukać)Czasownik
la búsqueda(poszukiwanie)Rzeczownik
buscándolo(szukając tego (forma gerundium))Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik „buscar” pochodzi z połączenia starszych łacińskich korzeni, być może związanych z *buscare* (oznaczającym szukać lub poszukiwać). Przyrostek „-lo” pochodzi bezpośrednio od łacińskiego zaimka dopełnienia bliższego *illum* (jego/to).

Pierwsze odnotowanie: The base verb 'buscar' appeared in Spanish around the 13th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: buscá-loFrench: chercher

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego „buscarlo” to jedno słowo, a nie dwa?

W języku hiszpańskim, gdy przyłączasz zaimek (jak „lo”, „la”, „me”, „te”) na końcu bezokolicznika (jak „buscar”), muszą być napisane razem jako jedno słowo. Nazywa się to zaimkiem enklitycznym.

Kiedy używam „buscarlo”, a kiedy „lo busco”?

„Buscarlo” to forma bezokolicznika, zazwyczaj następująca po innym czasowniku (np. „Necesito buscarlo”). „Lo busco” to forma odmieniona, oznaczająca „szukam tego” lub „teraz tego szukam” (np. „Lo busco ahora”).