estábamos
“estábamos” znaczy “byliśmy” po hiszpańsku (opis przeszłego stanu, lokalizacji lub trwającej czynności).
byliśmy
Również: zwykliśmy być
📝 W użyciu
Estábamos en el parque cuando empezó a llover.
A2Byliśmy w parku, kiedy zaczął padać deszcz.
Ayer a las cinco, estábamos viendo una película.
A2Wczoraj o piątej oglądaliśmy film.
Estábamos muy cansados después del viaje.
A2Byliśmy bardzo zmęczeni po podróży.
Antes, siempre estábamos juntos en las vacaciones.
B1Kiedyś zawsze byliśmy razem na wakacjach.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "estábamos" po hiszpańsku:
zwykliśmy być→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: estábamos
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'estábamos'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'stāre', oznaczającego 'stać'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim rozszerzyło się na opisywanie przebywania w miejscu lub pewnym stanie, odróżniając się od bardziej trwałego 'bycia' czasownika 'ser'.
Pierwsze odnotowanie: Used in early forms of Spanish, around the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'estábamos' a 'estuvimos'?
Pomyśl o tym tak: 'estábamos' służy do opisywania sceny w tle lub ciągłej czynności w przeszłości ('Byliśmy w trakcie spaceru'). 'Estuvimos' służy do opisania zakończonej czynności z wyraźnym początkiem i końcem ('Byliśmy na imprezie przez trzy godziny').
A jaka jest różnica między 'estábamos' a 'éramos'?
Oba mogą oznaczać 'byliśmy', ale 'estábamos' (od estar) służy do opisu tymczasowych warunków, lokalizacji i nastrojów (jak się masz). 'Éramos' (od ser) służy do opisu bardziej trwałych cech, tożsamości lub charakterystyk (kim jesteś).