falda
“falda” znaczy “spódnica” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
spódnica
Również: kilt
📝 W użyciu
Mi hermana compró una falda de mezclilla nueva para el verano.
A1Moja siostra kupiła nową dżinsową spódnicę na lato.
Ella prefiere usar faldas largas en lugar de pantalones.
A2Ona woli nosić długie spódnice zamiast spodni.
zbocze
Również: połacie
📝 W użyciu
El pueblo se encuentra en la falda de la montaña, justo donde empieza la vegetación.
B1Miasto znajduje się na zboczu góry, tuż tam, gdzie zaczyna się roślinność.
Caminamos por la falda de la colina para evitar el pico.
B2Szliśmy wzdłuż zbocza wzgórza, aby ominąć szczyt.
stek z łaty
Również: skirt steak
📝 W użyciu
Vamos a comprar un kilo de falda para hacer fajitas.
B1Kupimy kilogram steku z łaty, żeby zrobić fajitas.
La falda de res es un corte muy sabroso si se marina bien.
B2Wołowina z łaty to bardzo smaczny kawałek, jeśli dobrze się go zamarynuje.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: falda
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa słowa 'falda' w znaczeniu geograficznym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'falda' prawdopodobnie pochodzi od germańskiego rdzenia, być może związanego z gockim słowem *faldan* (składać). Weszło do języka hiszpańskiego poprzez pokrewny język romański, odnosząc się do czegoś, co wisi lub jest złożone, co doskonale opisuje spódnicę. W języku polskim słowo 'spódnica' pochodzi od 'spodu', czyli od dolnej części odzieży.
Pierwsze odnotowanie: Medieval period (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'falda' jest czasami używane w odniesieniu do kawałka wołowiny?
To opisowa metafora! Kawałek mięsa, znany jako stek z łaty (flank steak) lub skirt steak, pochodzi z dolnej strony brzucha zwierzęcia, która jest postrzegana jako obszar 'spódnicy' lub 'flanki'.
Czy 'falda' i 'pollera' to to samo?
Oba oznaczają 'spódnicę'. 'Falda' jest standardowe w całym świecie hiszpańskojęzycznym. 'Pollera' jest bardzo powszechne w niektórych krajach Ameryki Łacińskiej (jak Argentyna) i czasami może odnosić się konkretnie do spódnic tradycyjnych lub rdzennych.


