Inklingo

fundamentalmente

foon-dah-men-tahl-MEN-tehfundamentallˈmente

fundamentalmente znaczy głównie po hiszpańsku (przy opisywaniu głównego celu czegoś).

głównie, zasadniczo

Również: w gruncie rzeczy, w istocie
Kosz wypełniony głównie czerwonymi jabłkami, z tylko jednym zielonym jabłkiem na samym dole.

📝 W użyciu

El éxito depende fundamentalmente de tu constancia.

B1

Sukces zależy głównie od Twojej wytrwałości.

Es fundamentalmente una cuestión de tiempo.

B1

To zasadniczo kwestia czasu.

Esta ley busca fundamentalmente proteger a los niños.

B2

To prawo w gruncie rzeczy ma na celu ochronę dzieci.

Powiązania słów

Synonimy

  • principalmente (głównie/przede wszystkim)
  • básicamente (zasadniczo)
  • sobre todo (przede wszystkim)

Antonimy

  • secundariamente (drugorzędnie)
  • superficialmente (powierzchownie)

Częste kolokacje

  • basarse fundamentalmente enopierać się głównie na
  • diferir fundamentalmentezasadniczo się różnić
  • consistir fundamentalmente enpolegać głównie na

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: fundamentalmente

Pytanie 1 z 3

Które z tych słów jest synonimem 'fundamentalmente'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego przymiotnika 'fundamental' (rdzeń 'fundamento' od łacińskiego 'fundamentum' oznaczającego 'dół' lub 'fundament') plus przyrostek '-mente'.

Pierwsze odnotowanie: 16th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: fundamentallyFrench: fondamentalementItalian: fondamentalmente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'fundamentalmente' jest zbyt formalne do codziennej rozmowy?

Jest nieco formalne, ale nie sztuczne. Usłyszysz to w raportach informacyjnych lub poważnych rozmowach. W codziennych, swobodnych rozmowach wiele osób mówi 'más que nada' (bardziej niż cokolwiek) lub 'sobre todo' (przede wszystkim).

Czy znaczenie się zmienia, jeśli umieszczę je na początku zdania?

Nie, umieszczenie go na początku (np. 'Fundamentalmente, el plan es...') po prostu podkreśla, że zaraz podasz najważniejszą część.

Czy pisze się je z akcentem na 'e'?

Nie. Chociaż przymiotnik 'fácil' ma akcent w 'fácilmente', przymiotnik 'fundamental' nie ma akcentu, więc przysłówek 'fundamentalmente' również go nie ma.