fundamentalmente
“fundamentalmente” znaczy “głównie” po hiszpańsku (przy opisywaniu głównego celu czegoś).
głównie, zasadniczo
Również: w gruncie rzeczy, w istocie
📝 W użyciu
El éxito depende fundamentalmente de tu constancia.
B1Sukces zależy głównie od Twojej wytrwałości.
Es fundamentalmente una cuestión de tiempo.
B1To zasadniczo kwestia czasu.
Esta ley busca fundamentalmente proteger a los niños.
B2To prawo w gruncie rzeczy ma na celu ochronę dzieci.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: fundamentalmente
Pytanie 1 z 3
Które z tych słów jest synonimem 'fundamentalmente'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego przymiotnika 'fundamental' (rdzeń 'fundamento' od łacińskiego 'fundamentum' oznaczającego 'dół' lub 'fundament') plus przyrostek '-mente'.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'fundamentalmente' jest zbyt formalne do codziennej rozmowy?
Jest nieco formalne, ale nie sztuczne. Usłyszysz to w raportach informacyjnych lub poważnych rozmowach. W codziennych, swobodnych rozmowach wiele osób mówi 'más que nada' (bardziej niż cokolwiek) lub 'sobre todo' (przede wszystkim).
Czy znaczenie się zmienia, jeśli umieszczę je na początku zdania?
Nie, umieszczenie go na początku (np. 'Fundamentalmente, el plan es...') po prostu podkreśla, że zaraz podasz najważniejszą część.
Czy pisze się je z akcentem na 'e'?
Nie. Chociaż przymiotnik 'fácil' ma akcent w 'fácilmente', przymiotnik 'fundamental' nie ma akcentu, więc przysłówek 'fundamentalmente' również go nie ma.