principalmente
“principalmente” znaczy “głównie” po hiszpańsku (jako główny powód lub punkt skupienia).
głównie, przede wszystkim
Również: najczęściej, zwłaszcza
📝 W użyciu
El informe trata principalmente de los efectos del cambio climático en la agricultura.
B2Raport dotyczy głównie skutków zmian klimatu dla rolnictwa.
Comemos principalmente frutas y verduras para mantenernos saludables.
A2Jemy głównie owoce i warzywa, aby zachować zdrowie.
Viajamos a España principalmente para visitar a la familia, pero también para ver los museos.
B1Pojechaliśmy do Hiszpanii przede wszystkim, żeby odwiedzić rodzinę, ale także zobaczyć muzea.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: principalmente
Pytanie 1 z 2
Które słowo jest najlepszym synonimem 'principalmente'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo to jest połączeniem hiszpańskiego przymiotnika *principal* (oznaczającego 'główny' lub 'naczelny') oraz powszechnego przysłówkowego sufiksu *-mente*. Sufiks ten pochodzi od łacińskiego słowa *mens*, oznaczającego 'umysł' lub 'sposób', więc słowo dosłownie oznacza 'w sposób główny'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'principalmente' jest bardziej formalne niż 'sobre todo'?
Tak, generalnie 'principalmente' jest używane w nieco bardziej formalnych tekstach pisanych i wypowiedziach przy wyliczaniu głównych punktów lub powodów, podczas gdy 'sobre todo' (zwłaszcza/przede wszystkim) jest bardzo powszechne i często używane dla silniejszego emocjonalnego nacisku.
Czy mogę użyć 'principalmente' na początku zdania?
Absolutnie! To świetny sposób na wprowadzenie głównego punktu tego, co zamierzasz powiedzieć. Na przykład: 'Principalmente, queremos agradecer a los voluntarios.' (Przede wszystkim chcemy podziękować wolontariuszom.)