Inklingo

garantizo

gah-rahn-TEE-sohɡa.ɾanˈti.so

garantizo znaczy gwarantuję po hiszpańsku (zapewniać lub obiecywać).

gwarantuję

Również: zapewniam, ręczę
CzasownikA2spelling-change (z to c) ar
Kolorowa ilustracja z książki przedstawiająca zbliżenie dwóch różnych dłoni mocno ściskających się w uścisku, symbolizującym gwarancję lub zobowiązanie.
infinitivegarantizar
gerundgarantizando
past Participlegarantizado

📝 W użyciu

Yo garantizo que el producto llegará mañana.

A2

Gwarantuję, że produkt dotrze jutro.

Si lo haces a mi manera, te garantizo el éxito.

B1

Jeśli zrobisz to po mojemu, gwarantuję ci sukces.

No garantizo nada, pero haré lo mejor posible.

B1

Niczego nie gwarantuję, ale zrobię co w mojej mocy.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • Yo garantizo la calidadGwarantuję jakość
  • Yo garantizo el reembolsoGwarantuję zwrot pieniędzy

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedgarantiza
yogarantizo
garantizas
ellos/ellas/ustedesgarantizan
nosotrosgarantizamos
vosotrosgarantizáis

imperfect

él/ella/ustedgarantizaba
yogarantizaba
garantizabas
ellos/ellas/ustedesgarantizaban
nosotrosgarantizábamos
vosotrosgarantizabais

preterite

él/ella/ustedgarantizó
yogaranticé
garantizaste
ellos/ellas/ustedesgarantizaron
nosotrosgarantizamos
vosotrosgarantizasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedgarantice
yogarantice
garantices
ellos/ellas/ustedesgaranticen
nosotrosgaranticemos
vosotrosgaranticéis

imperfect

él/ella/ustedgarantizara
yogarantizara
garantizaras
ellos/ellas/ustedesgarantizaran
nosotrosgarantizáramos
vosotrosgarantizarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: garantizo

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'garantizo' do złożenia obietnicy?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
garantía(gwarancja, rękojmia (rzeczownik))Rzeczownik
garantizar(gwarantować (bezokolicznik))Czasownik
garante(gwarant)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od średniowiecznego hiszpańskiego czasownika 'garantir', który sam został zapożyczony od starofrancuskiego czasownika 'garantir', oznaczającego 'ręczyć' lub 'chronić'. Ten rdzeń wywodzi się od starożytnych germańskich słów związanych z ochroną.

Pierwsze odnotowanie: 15th century (as 'garantir')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: garantirEnglish: warrant

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego podstawowy czasownik 'garantizar' ma 'z', ale czasami zmienia się na 'c'?

To zasada pisowni w języku hiszpańskim! Litera 'z' zawsze brzmi jak 's' (lub 'th' w niektórych regionach), ale nie może być umieszczona przed literami 'e' lub 'i'. Aby zachować ten sam dźwięk podczas koniugacji (jak w 'garanticé' lub 'garantice'), 'z' musi zmienić się na 'c'.

Czy mogę użyć 'garantizo' zamiast 'prometo' (obiecuję)?

Tak, ale 'garantizo' jest zazwyczaj mocniejsze i bardziej formalne niż 'prometo'. 'Prometo' to prosta obietnica, podczas gdy 'garantizo' sugeruje pewność lub rękojmię (jak gwarancja).