gringo
“gringo” znaczy “Amerykanin” po hiszpańsku (konkretnie osoba ze Stanów Zjednoczonych).
Amerykanin
Również: Yankee
📝 W użyciu
Mi profesor de inglés es gringo.
A1Mój nauczyciel angielskiego jest Amerykaninem.
Había muchos gringos en la playa ayer.
A2Wczoraj na plaży było wielu Amerykanów.
Aunque es gringa, habla un español perfecto.
B1Chociaż jest Amerykanką, mówi perfekcyjnie po hiszpańsku.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: gringo
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś kobietą ze Stanów Zjednoczonych, jak ktoś by cię nazwał?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Najprawdopodobniej zniekształcenie słowa 'griego' (grecki). W języku hiszpańskim istnieje stare powiedzenie 'hablar en griego' (mówić po grecku), co oznacza mówić coś niezrozumiałego. Z czasem 'griego' stało się 'gringo', aby opisać ludzi, których mowa była niezrozumiała.
Pierwsze odnotowanie: 18th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę nazywać siebie 'gringo'?
Tak! Wielu emigrantów i podróżników używa tego słowa w odniesieniu do siebie, aby pokazać, że nie traktują siebie zbyt poważnie. W języku polskim również mamy przykłady, gdy Polacy żartobliwie określają siebie lub innych w specyficzny sposób.
Jaka jest różnica między 'estadounidense' a 'gringo'?
'Estadounidense' to formalny, uprzejmy sposób na powiedzenie, że ktoś jest ze Stanów Zjednoczonych. 'Gringo' to nieformalny, codzienny przydomek. W języku polskim 'obywatel Stanów Zjednoczonych' jest formalne, a 'Amerykanin' bardziej potoczne.
Czy używa się 'gringo' w Hiszpanii?
Raczej nie. W Hiszpanii ludzie częściej używają 'americano' lub 'yanqui'. 'Gringo' jest znacznie częstsze w Ameryce Łacińskiej. W Polsce również istnieją regionalne różnice w użyciu niektórych określeń.