gritos
“gritos” znaczy “krzyki” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
krzyki, wrzaski
Również: hałasy, wołania
📝 W użyciu
Los gritos de los niños se oían desde la calle.
A1Krzyki dzieci było słychać z ulicy.
Hubo gritos de alegría cuando el equipo ganó el campeonato.
A2Rozległy się okrzyki radości, gdy drużyna wygrała mistrzostwa.
Sus gritos de auxilio alertaron a los vecinos.
B1Jej wołania o pomoc zaalarmowały sąsiadów.
głośno, krzycząc
Również: hałasując
📝 W użyciu
No podemos hablar a gritos en la biblioteca.
B1Nie możemy rozmawiać głośno/krzycząc w bibliotece.
Me dijo a gritos que me fuera.
B1Powiedział mi, krzycząc, żebym wyszedł.
Parece que la casa está pintada a gritos.
C1Wygląda na to, że dom jest pomalowany okropnie/krzykliwie. (Przenośnie: rażąco, źle wykonane)
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: gritos
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'gritos' do opisania *sposobu* mówienia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Główny czasownik 'gritar' pochodzi od łacińskiego słowa *quiritare*, które oznaczało 'wołać' lub 'krzyczeć'. Słowo to pierwotnie odnosiło się do formalnych okrzyków rzymskich obywateli (Quirites).
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'gritos' a 'grito'?
'Gritos' to forma liczby mnogiej, oznaczająca 'krzyki' lub 'wrzaski' (więcej niż jeden). 'Grito' to forma liczby pojedynczej, oznaczająca 'krzyk' lub 'wrzask' (tylko jeden).
Czy 'gritos' można używać w sensie przenośnym?
Tak! Fraza 'estar a gritos' lub 'pintado a gritos' to popularny idiom oznaczający, że coś jest rażąco oczywiste lub wykonane w straszliwym, krzykliwym stylu (jak noszenie gryzących się kolorów). Na przykład: 'Esa corbata está a gritos' (Ten krawat jest okropny/krzykliwy).

