gritar
“gritar” znaczy “krzyczeć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
krzyczeć, wrzeszczeć
Również: piszczeć
📝 W użyciu
¡No grites! Te puedo oír perfectamente.
A1Nie krzycz! Doskonale cię słyszę.
El niño gritó de alegría cuando vio el regalo.
A2Chłopiec wrzasnął z radości, gdy zobaczył prezent.
Están gritando el nombre del ganador desde el escenario.
A2Zwycięzcy wykrzykują imię ze sceny.
protestować, domagać się uznania
Również: wykrzykiwać
📝 W użyciu
Los ciudadanos salieron a gritar contra la corrupción del gobierno.
B2Obywatele wyszli protestować przeciwko korupcji rządu.
Su silencio grita su culpabilidad.
C1Jego milczenie krzyczy (sugeruje) jego winę.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: gritar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa znaczenia przenośnego 'gritar' (domagać się uwagi)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od rdzenia oznaczającego 'krzyczeć'. Prawdopodobnie wywodzi się od łacińskiego czasownika *critare*, być może pod wpływem germańskich słów związanych z hałasem.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'gritar' a 'chillar'?
'Gritar' to ogólne określenie na podniesienie głosu (krzyczenie). 'Chillar' zazwyczaj oznacza wyższy dźwięk, jak pisk lub wrzask, często związany z ekscytacją, strachem lub irytacją.
Czy 'gritar' można używać w formie zwrotnej (gritarse)?
Tak, 'gritarse' używa się, gdy dwie lub więcej osób krzyczy na siebie nawzajem: 'Ellos se gritaron toda la noche' (Krzyczeli na siebie całą noc).

