haberlo
“haberlo” znaczy “zrobić to” po hiszpańsku (przy tworzeniu formy perfect infinitive (haberlo + imiesłów przeszły)).

📝 W użyciu
Debimos haberlo comprado cuando tuvimos la oportunidad.
B2Powinniśmy byli to kupić, gdy mieliśmy okazję.
Siento no haberlo terminado a tiempo para la reunión.
B2Żałuję, że nie skończyłem tego na czas na spotkanie.
De haberlo sabido, no habría tomado ese camino.
C1Gdybym był to wiedział, nie pojechałbym tą drogą.
Es crucial haberlo documentado todo antes de presentar el informe.
C1Kluczowe jest, aby udokumentować wszystko przed prezentacją raportu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: haberlo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'haberlo', aby mówić o straconej okazji?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
To słowo jest prostym połączeniem dwóch podstawowych elementów: czasownika posiłkowego pochodzenia łacińskiego 'haber' (mieć) i zaimka dopełnienia bliższego rodzaju nijakiego 'lo' (to/tamto). Oba słowa połączyły się w piśmie zgodnie z zasadami gramatyki hiszpańskiej dla nieodmiennych form czasownika.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as separate elements), combined form standardized later.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę rozdzielić 'haber' i 'lo'?
Nie. Kiedy 'haber' jest używane jako bezokolicznik (jego podstawowa, nieodmienna forma), wszelkie przyłączone zaimki, takie jak 'lo', muszą być bezpośrednio połączone na końcu słowa, tworząc jedną całość, jak 'haberlo'.
Czy 'haberlo' to odmieniony czasownik?
Nie, 'haberlo' to konstrukcja bezokolicznika, co oznacza, że jest to podstawowa forma czasownika połączona z zaimkiem. Nie zmienia się ona w zależności od tego, kto wykonuje czynność (ja, ty, on/ona itp.).