Inklingo

haré

ah-REHaˈɾe

haré znaczy zrobię po hiszpańsku (ogólne czynności).

zrobię, stworzę

Również: zrobię, stworzę
CzasownikA2irregular er
Osoba pewnie składająca drewniany domek dla ptaków za pomocą młotka w jasnym warsztacie, symbolizująca przyszłe działanie lub obietnicę.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 W użyciu

Mañana haré la tarea.

A2

Jutro zrobię zadanie domowe.

Te haré un café.

A2

Zrobię ci kawę.

Haré todo lo posible para estar allí.

B1

Zrobię wszystko, co możliwe, żeby tam być.

No te preocupes, yo lo haré.

A2

Nie martw się, zrobię to.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • haré la camapościelę łóżko
  • haré una preguntazadaję pytanie
  • haré lo que puedazrobię, co w mojej mocy
  • haré la maletaspakuję walizkę

Idiomy i wyrażenia

  • haré de tripas corazónzdobędę się na odwagę; wezmę się w garść

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: haré

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'haré' do złożenia obietnicy?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
cafédirépondrésabré
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika 'hacer'. Hiszpański czas przyszły wyewoluował ze starszej formy, w której pełny bezokolicznik czasownika był połączony z czasem teraźniejszym czasownika 'haber'. Tak więc 'hacer he' (muszę zrobić) ostatecznie połączyło się, tworząc 'haré'.

Pierwsze odnotowanie: 12th century (in its Old Spanish form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: fareiItalian: faròFrench: ferai

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego jest 'haré', a nie 'haceré'?

Świetne pytanie! 'Hacer' jest czasownikiem nieregularnym w czasie przyszłym. Zamiast po prostu dodać '-é' na końcu 'hacer', część '-ce-' jest usuwana, a temat skraca się do 'har-'. Wiele innych powszechnych czasowników robi to samo, na przykład 'decir' (diré) i 'poder' (podré).

Czy mogę zawsze używać 'voy a hacer' zamiast 'haré'?

W codziennych rozmowach zdecydowanie możesz! Przez większość czasu ludzie nie zauważą różnicy. Użycie 'haré' może czasem brzmieć nieco bardziej formalnie lub jakbyś składał bardzo stanowczą obietnicę, ale 'voy a hacer' jest doskonałym i bardzo powszechnym sposobem mówienia o przyszłości.