Inklingo

hoparse

oh-PAR-sehoˈpaɾse

hoparse znaczy zwiewać po hiszpańsku (szybko lub nagle opuszczać miejsce).

zwiewaćRównież: uciekaj, wynoś się

CzasownikB2regular arslang
SpainMexico
Kreskówka królika z małym pakunkiem na ramieniu, szybko uciekającego z króliczej nory, zostawiającego za sobą małą chmurkę kurzu.
gerundhopándose
past Participlehopado
infinitivehoparse

📝 W użyciu

¡Hópate de aquí antes de que te vean!

B1

Zwiej stąd, zanim cię zobaczą!

En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.

B2

Jak tylko skończyła się impreza, wszyscy się wynieśli.

Me hopo a casa que ya es muy tarde.

B1

Idę do domu, jest już bardzo późno.

Powiązania słów

Synonimy

  • largarse (wynieść się)
  • pirarse (zmykać / wychodzić)
  • marcharse (odchodzić)

Antonimy

Częste kolokacje

  • hoparse pitandowyjść w ogromnym pośpiechu
  • ¡Hópate ya!Wynoś się już!

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yome hopara
te hoparas
él/ella/ustedse hopara
nosotrosnos hopáramos
vosotrosos hoparais
ellos/ellas/ustedesse hoparan

Present Subjunctive

yome hope
te hopes
él/ella/ustedse hope
nosotrosnos hopemos
vosotrosos hopéis
ellos/ellas/ustedesse hopen

Indicative

Preterite

yome hopé
te hopaste
él/ella/ustedse hopó
nosotrosnos hopamos
vosotrosos hopasteis
ellos/ellas/ustedesse hoparon

Imperfect

yome hopaba
te hopabas
él/ella/ustedse hopaba
nosotrosnos hopábamos
vosotrosos hopabais
ellos/ellas/ustedesse hopaban

Present

yome hopo
te hopas
él/ella/ustedse hopa
nosotrosnos hopamos
vosotrosos hopáis
ellos/ellas/ustedesse hopan

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "hoparse" po hiszpańsku:

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: hoparse

Pytanie 1 z 3

Jak powiedziałbyś przyjacielowi, żeby 'zwiewał', używając 'hoparse'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
hopo(krzaczasty ogon)Rzeczownik
hopar(trząść się lub poruszać (archaizm))Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od słowa 'hopo', które oznacza krzaczasty ogon (jak u lisa). Chodzi o to, że zwierzę macha ogonem, gdy szybko ucieka.

Pierwsze odnotowanie: 17th century (approximate)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'hoparse' jest powszechne we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych?

Nie, jest to dość regionalne i nieformalne. Prawdopodobniej usłyszysz to w Hiszpanii częściej niż w wielu częściach Ameryki Łacińskiej.

Czy używanie 'hoparse' jest niegrzeczne?

Może być. Ponieważ jest to slangowe określenie na 'uciekaj' lub 'wynoś się', może brzmieć agresywnie w zależności od tonu głosu.

Czy można użyć 'hopar' bez 'se'?

Prawie nigdy. We współczesnym hiszpańskim znaczenie 'odejść' wymaga zaimka zwrotnego 'se' (hoparse).