Inklingo

hoparse

oh-PAR-sehoˈpaɾse

hoparse znaczy zwiewać po hiszpańsku (szybko lub nagle opuszczać miejsce).

zwiewać

Również: uciekaj, wynoś się
CzasownikB2regular arslang
SpainMexico
Kreskówka królika z małym pakunkiem na ramieniu, szybko uciekającego z króliczej nory, zostawiającego za sobą małą chmurkę kurzu.
gerundhopándose
past Participlehopado
infinitivehoparse

📝 W użyciu

¡Hópate de aquí antes de que te vean!

B1

Zwiej stąd, zanim cię zobaczą!

En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.

B2

Jak tylko skończyła się impreza, wszyscy się wynieśli.

Me hopo a casa que ya es muy tarde.

B1

Idę do domu, jest już bardzo późno.

Powiązania słów

Synonimy

  • largarse (wynieść się)
  • pirarse (zmykać / wychodzić)
  • marcharse (odchodzić)

Antonimy

Częste kolokacje

  • hoparse pitandowyjść w ogromnym pośpiechu
  • ¡Hópate ya!Wynoś się już!

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse hoparan
yome hopara
te hoparas
vosotrosos hoparais
nosotrosnos hopáramos
él/ella/ustedse hopara

present

ellos/ellas/ustedesse hopen
yome hope
te hopes
vosotrosos hopéis
nosotrosnos hopemos
él/ella/ustedse hope

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse hoparon
yome hopé
te hopaste
vosotrosos hopasteis
nosotrosnos hopamos
él/ella/ustedse hopó

imperfect

ellos/ellas/ustedesse hopaban
yome hopaba
te hopabas
vosotrosos hopabais
nosotrosnos hopábamos
él/ella/ustedse hopaba

present

ellos/ellas/ustedesse hopan
yome hopo
te hopas
vosotrosos hopáis
nosotrosnos hopamos
él/ella/ustedse hopa

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "hoparse" po hiszpańsku:

uciekajzwiewać

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: hoparse

Pytanie 1 z 3

Jak powiedziałbyś przyjacielowi, żeby 'zwiewał', używając 'hoparse'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
hopo(krzaczasty ogon)Rzeczownik
hopar(trząść się lub poruszać (archaizm))Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od słowa 'hopo', które oznacza krzaczasty ogon (jak u lisa). Chodzi o to, że zwierzę macha ogonem, gdy szybko ucieka.

Pierwsze odnotowanie: 17th century (approximate)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'hoparse' jest powszechne we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych?

Nie, jest to dość regionalne i nieformalne. Prawdopodobniej usłyszysz to w Hiszpanii częściej niż w wielu częściach Ameryki Łacińskiej.

Czy używanie 'hoparse' jest niegrzeczne?

Może być. Ponieważ jest to slangowe określenie na 'uciekaj' lub 'wynoś się', może brzmieć agresywnie w zależności od tonu głosu.

Czy można użyć 'hopar' bez 'se'?

Prawie nigdy. We współczesnym hiszpańskim znaczenie 'odejść' wymaga zaimka zwrotnego 'se' (hoparse).