Inklingo

igualmente

ee-gwal-MEN-teiˈɣwalˈmente

wzajemnie, tak samo

Również: i tobie/Tobie również
Dwie przyjazne postacie jednocześnie wręczają sobie identyczne żółte kwiaty, symbolizując wzajemność.

📝 W użyciu

¡Que tengas un buen fin de semana! — ¡Igualmente!

A2

Miłego weekendu! — Wzajemnie! / Tak samo!

Fue un placer conocerte. — Igualmente.

A2

Miło było cię poznać. — Wzajemnie.

Espero que te vaya bien en el examen. — Gracias, ¡igualmente!

B1

Mam nadzieję, że egzamin pójdzie ci dobrze. — Dzięki, nawzajem!

Powiązania słów

Synonimy

  • también (również)
  • lo mismo (to samo)

Częste kolokacje

  • contestar 'igualmente'odpowiedzieć 'wzajemnie'

równo, podobnie

Również: tak samo
Idealnie pozioma huśtawka z pojedynczym czerwonym jabłkiem na każdym siedzeniu, pokazująca równą wagę i równowagę.

📝 W użyciu

Ambos hermanos son talentosos; Juan canta bien, e igualmente, María toca el piano.

B2

Oboje rodzeństwa są utalentowani; Juan śpiewa dobrze, a podobnie Maria gra na pianinie.

La ley debe aplicarse igualmente a todos los ciudadanos.

B1

Prawo musi być stosowane równo wobec wszystkich obywateli.

Los tres participantes contribuyeron igualmente al éxito del proyecto.

B1

Trzech uczestników wniosło równy wkład w sukces projektu.

Powiązania słów

Synonimy

  • de igual modo (w ten sam sposób)
  • equitativamente (sprawiedliwie)

Antonimy

  • desigualmente (nierówno)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: igualmente

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'igualmente' w znaczeniu 'równo' (Definicja 2)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
solamentefácilmente
📚 Etymologia

Utworzone przez połączenie hiszpańskiego przymiotnika *igual* (równy/taki sam), pochodzącego od łacińskiego *aequalis*, oraz powszechnego sufiksu przysłówkowego *-mente* (od łacińskiego słowa oznaczającego 'umysł' lub 'sposób'). Dosłownie oznacza 'w równy sposób'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: igualmenteItalian: ugualmente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Kiedy powinienem użyć 'igualmente' zamiast 'tú también'?

Odpowiadając na komplement, pozdrowienie lub życzenie (np. 'Miłego dnia'), 'igualmente' jest znacznie bardziej naturalne, zwięzłe i uprzejme niż powiedzenie 'tú también' (ty też). 'Tú también' jest zazwyczaj zarezerwowane do zgadzania się z czyimś działaniem lub uczuciem.

Czy 'igualmente' może być użyte na początku zdania?

Tak, zwłaszcza gdy używamy znaczenia 'podobnie' lub 'w ten sam sposób'. Na przykład: 'Igualmente, debemos considerar el impacto ambiental' (Podobnie, musimy wziąć pod uwagę wpływ na środowisko).